Qualité Motel feat. Koriass, Curieux Bégin & Vinny Bombay - Basilic - translation of the lyrics into German

Basilic - Koriass , Qualité Motel , Vinny Bombay translation in German




Basilic
Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C'pas du romarin, c′est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
(On a curieux Bégin)
(Wir haben Curieux Bégin)
"J′peux-tu vous dire combien j'aime le basilic"
"Kann ich dir sagen, wie sehr ich Basilikum liebe?"
Yeah
Yeah
Fight à coups d′knife avec les gars du 'shlag
Messerkampf mit den Assi-Jungs
Late night, on shoot dice devant l′mât du stade
Spätnachts würfeln wir vor dem Mast des Stadions
Speedin' dans la Kia beat up de Guy A. Lepage
Rasend im kaputten Kia von Guy A. Lepage
Sans même sneak un peak au kilométrage
Ohne auch nur einen Blick auf den Kilometerstand zu werfen
Jean-Claude Van Damme, karaté chop beats
Jean-Claude Van Damme, Karate-Chop-Beats
Sac de blow, Black Van, Adderall, Speed
Tüte Koks, schwarzer Van, Adderall, Speed
Manolo, Ramdam, caméra speech
Manolo, Ramdam, Kamera-Rede
Alcoolo, Batlam, crash le char, peace
Alki, Batlam, das Auto crashen, Peace
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C'pas du romarin, c′est du basilic (basilic)
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum (Basilikum)
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic (basilic)
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum (Basilikum)
C'pas du romarin, c′est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du (basilic)
Das ist kein Rosmarin, das ist (Basilikum)
Grand bag de Players pour mes payeux d′dettes cancéreux
Große Tüte Players für meine krebskranken Schuldner
J'mange d′l'alligator, check un vegan drette dans les yeux
Ich esse Alligator, schaue einem Veganer direkt in die Augen
Grand Marnier liquor dans mes Raisin Bran, dans mes œufs
Grand Marnier Likör in meinen Raisin Bran, in meinen Eiern
Grand cave de niaiseux laitte qui m′insulte drette dans mes yeux
Großer Haufen hässlicher Idioten, die mich direkt anstarren und beleidigen
Black clothes, j't'ai un cat post à l′arrêt d′bus
Schwarze Klamotten, ich bin ein Kratzbaum an der Bushaltestelle
Average Joe qui est capable de flow mieux qu'Canibus
Durchschnittstyp, der besser flowen kann als Canibus
Sean Price, Sean Paul, tant qu′le track, y bûche
Sean Price, Sean Paul, solange der Track reinhaut
C'pas un mushpit si tu t′smash pas la clavicule
Es ist kein Moshpit, wenn du dir nicht das Schlüsselbein brichst
J'aime le basilic comme j′aime personne
Ich liebe Basilikum, wie ich niemanden sonst liebe
C'pas juste bon dins pâtes, c'est bon partout
Es ist nicht nur gut in Pasta, es ist überall gut
J′en mettrais dans mon bain, ça goûte bon
Ich würde es in mein Bad tun, es schmeckt gut
Ça sent bon
Es riecht gut
As-tu déjà vu ça du romarin antioxydant
Hast du schon mal antioxidativen Rosmarin gesehen?
Ben non, ça s′peut pas, c'est juste le basilic qui fait ça
Nein, das geht nicht, nur Basilikum kann das
Le romarin, c′tu bon contre les piqûres de scorpion
Rosmarin, ist das gut gegen Skorpionstiche?
Non, pantoute, le romarin c'pas bon pour ça
Nein, überhaupt nicht, Rosmarin ist dafür nicht gut
C′pas du romarin, c'est du (basilic)
Das ist kein Rosmarin, das ist (Basilikum)
Get it right, on vient scrap le vibe
Kapier's, wir kommen und machen die Stimmung kaputt
On drive-by l′équipe du Mikes de la Place Versailles
Wir machen ein Drive-by beim Mikes-Team an der Place Versailles
Nul si découvert, comme Éric a'ec le zip ouvert
Ungültig, wenn aufgedeckt, wie Éric mit offenem Reißverschluss
Mesmer, Salvail, graine à l'air, Jedi Mind
Mesmer, Salvail, Schwanz raus, Jedi Mind
Dumb down les références parce que y en a plein qui les catchent pas
Die Referenzen vereinfachen, weil viele sie nicht kapieren
Drinkin′ in Villeray, mon A.K.A. c′est James Di Salvia
Trinken in Villeray, mein A.K.A. ist James Di Salvia
On the road, j'viens t′noyer, make it rain sur ta djole
Unterwegs, ich komm dich ertränken, lass es auf dein Maul regnen
Y a pas un gros, y a pas un moyen, y a pas un mince qui m'accote
Es gibt keinen Dicken, keinen Mittleren, keinen Dünnen, der es mit mir aufnehmen kann
J′aime pas la sauge, j'aime le basilic
Ich mag keinen Salbei, ich mag Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C'pas du romarin, c′est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C′pas du romarin, c'est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
C'pas du romarin, c′est du basilic
Das ist kein Rosmarin, das ist Basilikum
(On a curieux Bégin)
(Wir haben Curieux Bégin)
"J′aime le basilic"
"Ich liebe Basilikum"
C'est quoi?
Was ist das?
Du basilic...
Basilikum...





Writer(s): Koriass, Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien


Attention! Feel free to leave feedback.