Lyrics and translation Qualité Motel feat. Lary Kidd - J'veux une benz
Est-ce
que
j′vais
l'avoir,
ma
Nissan,
mon
patnè
Получу
ли
я
её,
моя
Nissan,
братан?
Get
the
money
up
Заработай
бабки.
Get
yo
money
up,
han
Заработай
свои
бабки,
хан.
Est-ce
que
j′vais
l'avoir,
ma
Honda,
mon
patnè?
(ouh)
Получу
ли
я
её,
моя
Honda,
братан?
(Оу)
Bienvenue
dans
le
néant
(ah)
Добро
пожаловать
в
пустоту
(А)
Le
repère
des
mécréants,
dans
la
méandre
Логово
нечестивцев,
в
лабиринте
J'étais
patient,
constamment
on
my
way
up
(ouh)
Я
был
терпелив,
постоянно
на
пути
вверх
(Оу)
La
drogue,
elle
était
A1
(ouh)
Наркота
была
первоклассной
(Оу)
Les
filles
fuckent
leur
PH
Девчонки
портят
себе
pH
Pis
les
fiends
passent
au
poste
de
péage
А
торчки
проходят
через
пункт
оплаты
(Tu
savais
déjà)
(Ты
уже
знала)
Jeune
et
con,
fier
de
l′être
Молодой
и
глупый,
горжусь
этим
Batte
de
base,
swing
it
dans
le
cimetière
Бейсбольная
бита,
размахиваю
ей
на
кладбище
Carte
de
crédit
fraudée
par
le
fils
du
maire
Кредитка,
украденная
сыном
мэра
Cocaïne
sur
la
baïonnette
du
AK
modifié
Кокаин
на
штык-ноже
модифицированного
АК
Le
scope
and
shit
et
ainsi
de
suite
Прицел
и
всё
такое
прочее
C'est
le
genre
de
soir
qu′on
aime
buzz
down
Это
тот
вечер,
когда
мы
любим
расслабиться
Toyota
Camry,
que'ques
amis
dans
le
back
Toyota
Camry,
несколько
друзей
сзади
Toute
pétés
sur
les
Xannies
Все
обдолбанные
Ксанаксом
Crack
fiend
court
après
la
voiture
′til
he's
Sainte-Claire
Крэковый
торчок
бежит
за
машиной
до
самой
Сент-Клэр
Mini-van
into
the
River
Below,
Billy
Talent
Минивэн
в
реку,
как
у
Billy
Talent
Kessé
qu′ils
s'imaginent
Что
они
себе
возомнили?
Real
one,
j'me
roule
un
fatty
Настоящий
мужик,
я
скручиваю
косяк
Then,
I
put
it
on
the
dash
pour
enjoliver
le
Magnum
Потом
кладу
его
на
панель,
чтобы
украсить
Magnum
Depuis
qu′Ajust
a
cop,
c′est
rendu
la
guerre
des
machines
С
тех
пор,
как
Ажуст
купил
себе
тачку,
началась
война
машин
Je
rêve
au
jour
où
j'aurai
la
mienne
′vec
les
sièges
en
cachemire
Мечтаю
о
дне,
когда
у
меня
будет
своя
с
кашемировыми
сиденьями
J'veux
une
Benz
juste
pour
impressionner
les
patnès
Хочу
Бенц,
просто
чтобы
произвести
впечатление
на
братву
La
parker
fuckin′
drunk
en
plein
milieu
du
terrain
d'basket
Припарковать
её
пьяным
прямо
посреди
баскетбольной
площадки
J′veux
une
Benz,
peu
importe,
peut-être
une
Beam
Хочу
Бенц,
неважно,
может
быть,
Beam
Rouler
sur
Paris
en
écoutant
Offspring,
Self-Esteem
Кататься
по
Парижу,
слушая
Offspring,
Self-Esteem
Boy,
j'veux
une
Benz,
un
peu
de
classe
dans
la
Classe
S
Братан,
я
хочу
Бенц,
немного
класса
в
S-классе
La
Classe
B
est
synonyme
de
bassesse
B-класс
— синоним
низости
Boy,
tu
l'sais
que
j′veux
une
Benz
Братан,
ты
знаешь,
что
я
хочу
Бенц
Pour
pouvoir
dire
que
j′ai
une
Benz
Чтобы
иметь
возможность
сказать,
что
у
меня
есть
Бенц
La
remplir
de
gaz
suprême,
mais
devoir
manger
des
Ramen
Заправлять
его
самым
лучшим
бензином,
но
при
этом
питаться
лапшой
быстрого
приготовления
Boy,
j'veux
une
Benz
Братан,
я
хочу
Бенц
Jeune
homme
Молодой
человек
Here
we
go
again
Вот
опять
Get
yo
money
up
(ouh)
Зарабатывай
бабки
(Оу)
À
tous
mes
jeunes
rappeurs,
I
am
the
ghost
in
your
Wraith
Всем
моим
молодым
рэперам,
я
призрак
в
вашем
Wraith
Si
t′achètes
une
double
R,
I
am
the
ghost
in
your
Wraith
Если
ты
купишь
себе
Rolls-Royce,
я
призрак
в
вашем
Wraith
Ça
c'est
mon
514
(ouh)
Это
мой
514
(Оу)
C′est
pas
d'la
musique
de
matantes
Это
не
музыка
для
тёток
Ça,
c′est
d'la
musique
de
van
blanche
Это
музыка
из
белого
фургона
Qui
t'suit
d′trop
près
quand
tu
r′viens
d'un
parc
Который
слишком
близко
следует
за
тобой,
когда
ты
возвращаешься
из
парка
Sors
ton
.45,
tire
un
coup
dins
airs
Достань
свой
.45,
выстрели
в
воздух
Sniffe
un
bag,
vole
une
fuckin′
maison
Втяни
дорожку,
ограбь
чертов
дом
Fais-toi
prendre,
la
clé
dans
l'sac
Попадись
с
поличным
You
wanna
dance
to
this
shit,
but
it′s
dangerous
Ты
хочешь
танцевать
под
это
дерьмо,
но
это
опасно
J'amène
un
taser
gun
au
fuckin′
Saint-Sulpice,
boy
(sup)
Я
приношу
электрошокер
в
чертов
Saint-Sulpice,
братан
(Сап)
Le
Kidd
est
back,
avertis
tes
meilleurs
chums
Кидд
вернулся,
предупреди
своих
лучших
корешей
Show
off,
on
roule
à
basse
vitesse,
dial
up
Выпендриваемся,
едем
на
низкой
скорости,
dial
up
J'roule
en
fuckin'
Frère
Tuck
Я
еду
в
чертовом
Frère
Tuck
(скорее
всего,
имеется
в
виду
большой
автомобиль,
как
у
монаха
Тука)
Rokit
phone
(by
paying
alon?)
Rokit
phone
(платя
один?)
Comme
quand
j′vendais
d′la
MD
derrière
l'école
Как
когда
я
продавал
MD
за
школой
Tuer
un
homme
pour
ne
serait-ce
qu′une
dime
de
mush
Убить
человека
даже
за
десять
центов
грибов
C'est
le
lifestyle
de
tous
mes
fuckin′
frères
tout
croches
Это
образ
жизни
всех
моих
грёбаных
корешей-отморозков
Bien
à
l'aise,
mais
j′en
ai
jamais
assez,
so
Вполне
комфортно,
но
мне
всегда
мало,
так
что
Quand
j'aurai
ma
Benz,
get
the
fuck
out
of
my
way
Когда
у
меня
будет
мой
Бенц,
убирайтесь
с
моего
пути
J'veux
une
Benz
juste
pour
impressionner
les
patnès
Хочу
Бенц,
просто
чтобы
произвести
впечатление
на
братву
La
parker
fuckin′
drunk
en
plein
milieu
du
terrain
d′basket
Припарковать
её
пьяным
прямо
посреди
баскетбольной
площадки
J'veux
une
Benz,
peu
importe,
peut-être
une
Beam
Хочу
Бенц,
неважно,
может
быть,
Beam
Rouler
sur
Paris
en
écoutant
Offspring,
Self-Esteem
Кататься
по
Парижу,
слушая
Offspring,
Self-Esteem
Boy,
j′veux
une
Benz,
un
peu
de
classe
dans
la
Classe
S
Братан,
я
хочу
Бенц,
немного
класса
в
S-классе
La
Classe
B
est
synonyme
de
bassesse
B-класс
— синоним
низости
Boy,
tu
l'sais
que
j′veux
une
Benz
Братан,
ты
знаешь,
что
я
хочу
Бенц
Pour
pouvoir
dire
que
j'ai
une
Benz
Чтобы
иметь
возможность
сказать,
что
у
меня
есть
Бенц
La
remplir
de
gaz
suprême,
mais
devoir
manger
des
Ramen
Заправлять
его
самым
лучшим
бензином,
но
при
этом
питаться
лапшой
быстрого
приготовления
Boy,
j′veux
une
Benz
Братан,
я
хочу
Бенц
Qualité
Motel,
what
up?
Qualité
Motel,
как
дела?
Misteur
Va-
ah
non,
pas
ça,
pas
ça
Мистер
Ва-
а
нет,
не
то,
не
то
Still,
I
got
you
boys
Всё
равно,
я
вас
прикрою,
ребята
Au
motel
Hôtel
В
мотеле
Отель
Qualité,
pas
l'temps,
you
know
Качество,
нет
времени,
вы
знаете
I
got
'em
boys
Я
их
достану,
ребята
Jeune
homme
(aouh)
Молодой
человек
(ау)
Est-ce
que
j′vais
l′avoir,
ma
Nissan,
mon
patnès
Получу
ли
я
её,
моя
Nissan,
братан?
Est-ce
que
j'vais
l′avoir,
ma
Honda,
mon
patnès?
Получу
ли
я
её,
моя
Honda,
братан?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Laurent Fortier-brassard
Attention! Feel free to leave feedback.