Qualité Motel feat. Mrs.Paintbrush - Grandfarceur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Qualité Motel feat. Mrs.Paintbrush - Grandfarceur




Grandfarceur
Великий шутник
Take a first aid course with your grandson
Пройди курс первой помощи со своим внуком,
Type A gentleman fiendishly handsome
Джентльмен с кровью типа А, дьявольски красив.
Eat three new foods and give a critique
Попробуй три новых блюда и напиши отзыв,
Remain eloquent every time you speak
Оставайся красноречивым в каждом своем слове,
Color a coloring book page and sign your name
Раскрась страницу в раскраске и подпишись,
Scavenge antique wood and build a frame
Найди старое дерево и сделай рамку,
Frame the artwork up
Вставь рисунок в рамку,
Goddamn! the grandfather grandson team strikes again
Черт возьми! Команда дедушки и внука снова в ударе.
Take your grandson down to the abandoned home for the mentally retarded
Отведи внука в заброшенный дом для умственно отсталых,
Bring a kerosene lantern and an illegal ceramic handgun
Возьми керосиновую лампу и незаконный керамический пистолет,
Shoot a ghost and sing the grandfather grandson anthem
Застрели призрака и спой гимн дедушки и внука,
It sounds just like this
Он звучит вот так,
Now hit a fifties diner for a hot apple crisp
А теперь отправляйся в закусочную 50-х за горячим яблочным пирогом.
This desert is too saccharine
Этот десерт слишком приторный,
Send it back
Верни его обратно,
Better yet cancel the order
Лучше вообще отмени заказ,
Matter of fact, contact the cook who chef'd it left it imperfected
Более того, свяжись с поваром, который его приготовил и оставил несовершенным,
Cue up his culinary track record
Проверь его кулинарный послужной список,
Get him health inspected, then can him
Устрой ему проверку санитарной инспекции, а затем уволь его,
Nevermind, I think I'll order the poached salmon
Хотя нет, я думаю, я закажу лосося на пару,
My programming is not confrontational
Моя программа не конфронтационная,
Cool calm grandpa so funsational
Спокойный дедушка такой веселый,
Huh, I think that's my cue to ride a powerful synth wave back into Xanadu.
Хм, думаю, это мой сигнал, чтобы прокатиться на мощной синтвейв обратно в Ксанаду.
888 ways to have a blast on your grandfather's last day. 888
888 способов отлично провести последний день твоего дедушки. 888
Make cinnamon toast
Приготовь тосты с корицей,
Grind psyillium husk
Измельчи шелуху псиллиума,
Take vinegar pills
Прими таблетки яблочного уксуса,
Play chess on a bus
Сыграй в шахматы в автобусе,
Clean part of the house
Убери часть дома,
Hang-glide off a cliff
Спрыгни с обрыва на дельтаплане,
Steam wallpaper
Поклей обои на пару,
Install a fridge
Установи холодильник,
Make walnut fudge for homeless kids
Приготовь ореховую помадку для бездомных детей,
Make homeless kids install a bridge. oh yes!
Заставь бездомных детей построить мост. О да!
Ooh! are you getting the gist?
О! Ты улавливаешь суть?
Your grandfather persevered so that you could exist
Твой дедушка упорствовал, чтобы ты могла существовать,
To grow up to enlist in the greatest war
Чтобы вырасти и записаться в величайшую войну,
For all the chips, the one we've been praying for
За все фишки, ту, о которой мы молились,
I mean holograms, I mean Russians man,
Я имею в виду голограммы, я имею в виду русских, чувак,
I mean blowing up eart to kill aliens! 888 ways
Я имею в виду взорвать землю, чтобы убить пришельцев! 888 способов
It was substantial, the time that we spent that night
Это было важно, время, которое мы провели той ночью,
The Qualite Motel was lit just right
В мотеле "Qualité" было идеальное освещение,
A fierce transmutation of cosmic planes
Яростное превращение космических планов,
My Grandfather's essence enriched my veins
Сущность моего дедушки обогатила мои вены.
The red rivulet runs down the alchemical passage
Красный ручеек стекает по алхимическому проходу,
Mere mortality loses, my grandfather surpassed his
Простая смертность проигрывает, мой дедушка превзошел свою.
888 ways to have a blast on your grandfathers last day.
888 способов отлично провести последний день твоего дедушки.





Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien


Attention! Feel free to leave feedback.