Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marvelous (feat. Polo G)
Wunderbar (feat. Polo G)
Pipe
that
shit
up,
TnT
Mach
den
Scheiß
laut,
TnT
I
swear
it
been
a
lil'
minute
(It's
Malik
on
the
track)
Ich
schwör',
es
ist
'ne
Weile
her
(Es
ist
Malik
auf
dem
Track)
I
swear
it
been
a
lil'
minute,
yeah
Ich
schwör',
es
ist
'ne
Weile
her,
yeah
(Tahj
Money)
(Tahj
Money)
I'm
serious,
I
ain't
talked
to
my
nigga
in
a
lil'
minute
Ich
mein's
ernst,
ich
hab'
seit
'ner
Weile
nicht
mit
meinem
Kumpel
geredet
And
I
be
boolin'
with
the
fast,
I'm
livin'
furious
Und
ich
häng'
rum
mit
den
Schnellen,
ich
lebe
rasant
And
I
was
tryna
go
get
it,
to
do
it
serious
Und
ich
hab
versucht,
es
zu
holen,
es
ernsthaft
zu
machen
And
I
just
wanna...
Und
ich
will
nur...
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
want
a
wife
Ich
sage
absolut,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
will
eine
Frau
(zum
Heiraten)
I
need
a
chick
that
I
could
cherish
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauche
eine
Frau,
die
ich
schätzen
kann,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
it,
look
in
your
eyes
Es
fällt
mir
schwer,
es
auch
nur
zu
versuchen
zu
vergleichen,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarrassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
dich
so
geschämt
hast,
kaufte
ich
dir
Schmuck
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Träumte,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
Since
I
can't
but
the
blame
on
you,
I
put
the
blame
on
these
drugs
Da
ich
die
Schuld
nicht
dir
geben
kann,
schiebe
ich
die
Schuld
auf
diese
Drogen
Tryna
figure
out
deep
in
the
ghetto,
why
I
suffer
from
trust
Versuche
tief
im
Ghetto
herauszufinden,
warum
ich
unter
Vertrauensproblemen
leide
I
love,
never
had
lust,
I
always
thought
it
was
us
Ich
liebe,
hatte
nie
Lust,
ich
dachte
immer,
es
wären
wir
Yves
Saint
Laurent
it
be
your
heels
just
like
you're
signin'
Young
Thug
Yves
Saint
Laurent
sind
deine
Absätze,
als
ob
du
bei
Young
Thug
unterschreibst
Choppa
bust
for
my
lil'
thug,
you
know
we
don't
give
a
fuck
Die
Choppa
ballert
für
meinen
kleinen
Thug,
du
weißt,
es
ist
uns
scheißegal
Pop
in
the
middle
of
the
cut,
Luwhop
throwin'
threes
up
Tauchen
mitten
im
Versteck
auf,
Luwhop
wirft
die
Dreien
hoch
Monkey
nuts
bottom
the
Draco
like
they
came
off
Caesar
Hodensack-Magazin
unten
an
der
Draco,
als
kämen
sie
von
Caesar
So
much
ice
on
my
neck,
feel
like
I'm
'bout
to
freeze
up
So
viel
Eis
an
meinem
Hals,
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
gleich
erfrieren
I'ma
take
your
life
when
I
up
this
TEC,
so
when
I
shoot,
better
duck
Ich
nehm'
dein
Leben,
wenn
ich
diese
TEC
zieh',
also
wenn
ich
schieße,
duck
dich
besser
I'ma
need
some
ice
to
sip
this
tech,
you
know
I
love
double
cups
Ich
brauch'
Eis,
um
diesen
Tech
zu
schlürfen,
du
weißt,
ich
liebe
Double
Cups
She
like
the
wife
I
never
met,
I'm
thinkin'
'bout
mainin'
her
Sie
ist
wie
die
Ehefrau,
die
ich
nie
getroffen
habe,
ich
denke
darüber
nach,
sie
zur
Hauptfrau
zu
machen
She
went
and
got
a
Birkin
bag,
now
it
ain't
no
tamin'
her
Sie
hat
sich
eine
Birkin-Tasche
geholt,
jetzt
kann
man
sie
nicht
mehr
zähmen
Physically
and
mentally,
bae,
I
got
some
to
say
Körperlich
und
geistig,
Bae,
ich
muss
dir
was
sagen
I
empathized
all
that
sympathy,
the
look
on
your
face
Ich
habe
all
diese
Sympathie
nachempfunden,
der
Blick
auf
deinem
Gesicht
Deep
down
inside
it's
really
killin'
me,
I'm
goin'
in
the
grave
Tief
im
Inneren
bringt
es
mich
wirklich
um,
ich
gehe
ins
Grab
They
showin'
love
mixed
with
hate,
I
swear
the
love
is
so
fake
Sie
zeigen
Liebe
gemischt
mit
Hass,
ich
schwör',
die
Liebe
ist
so
falsch
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
want
a
wife
Ich
sage
absolut,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
will
eine
Frau
(zum
Heiraten)
I
need
a
chick
that
I
could
cherish
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauche
eine
Frau,
die
ich
schätzen
kann,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
it,
look
in
your
eyes
Es
fällt
mir
schwer,
es
auch
nur
zu
versuchen
zu
vergleichen,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarrassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
dich
so
geschämt
hast,
kaufte
ich
dir
Schmuck
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Träumte,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
If
they
catch
me
lackin',
then
the
world
gon'
think
less
of
me
Wenn
sie
mich
unvorbereitet
erwischen,
dann
wird
die
Welt
weniger
von
mir
denken
If
God
don't
answer
right
away,
I
know
he
got
a
text
for
me
Wenn
Gott
nicht
sofort
antwortet,
weiß
ich,
er
hat
eine
Nachricht
für
mich
My
perspective
changed,
I
let
them
habits
get
the
best
of
me
Meine
Perspektive
hat
sich
geändert,
ich
ließ
zu,
dass
diese
Gewohnheiten
das
Beste
von
mir
nahmen
Tim-Tim
took
a
part
of
me
and
Twin
'nem
took
the
rest
of
me
Tim-Tim
nahm
einen
Teil
von
mir
und
Twin
und
die
anderen
nahmen
den
Rest
von
mir
Now
we
champions,
I
beat
them
odds
so
impressively
Jetzt
sind
wir
Champions,
ich
habe
die
Widrigkeiten
so
beeindruckend
überwunden
We
was
grindin'
early,
yeah,
I'm
hustlin',
we
don't
ever
sleep
Wir
haben
früh
geackert,
yeah,
ich
hustle,
wir
schlafen
nie
If
that
boy
was
leechin',
then
I
left
him
in
the
back
Wenn
dieser
Junge
ein
Schmarotzer
war,
dann
habe
ich
ihn
zurückgelassen
That
gang
shit
a
joke,
nigga,
all
you
got
is
family
Dieser
Gang-Scheiß
ist
ein
Witz,
Alter,
alles
was
du
hast,
ist
Familie
No
pops
at
home,
the
hood
raised
him,
all
he
know
is
savagery
Kein
Vater
zu
Hause,
die
Hood
hat
ihn
großgezogen,
alles
was
er
kennt,
ist
Brutalität
Ain't
no
fairy
tales
up
in
these
streets,
shit
don't
end
happily
Es
gibt
keine
Märchen
auf
diesen
Straßen,
Scheiße
endet
nicht
glücklich
We
been
scorin'
back
and
forth,
we
seen
so
many
casualties
Wir
haben
hin
und
her
geschossen,
wir
haben
so
viele
Opfer
gesehen
Pain,
it
turn
me
ruthless,
thuggin'
harder
than
I
had
to
be
Schmerz,
er
macht
mich
rücksichtslos,
härter
am
Thuggin',
als
ich
sein
musste
Sometimes
I
feel
like
I'm
the
best
and
can't
nobody
stop
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
der
Beste
und
niemand
kann
mich
aufhalten
That
lil'
bitch
won't
give
you
no
play,
bitch,
she
been
tryna
top
me
Diese
kleine
Schlampe
gibt
dir
kein
Spiel,
Schlampe,
sie
versucht,
mich
zu
blasen
Bitch,
I'm
gon'
step,
don't
give
a
fuck
'bout
if
he
caught
a
body
Schlampe,
ich
werde
aktiv,
scheiß
drauf,
ob
er
jemanden
umgelegt
hat
I
tell
lil'
cuz
to
wipe
his
nose,
like
his
shit
was
snotty
Ich
sag'
dem
kleinen
Cousin,
er
soll
seine
Nase
wischen,
als
wäre
sie
rotzig
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
want
a
wife
Ich
sage
absolut,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
will
eine
Frau
(zum
Heiraten)
I
need
a
chick
that
I
could
cherish
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauche
eine
Frau,
die
ich
schätzen
kann,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
it,
look
in
your
eyes
Es
fällt
mir
schwer,
es
auch
nur
zu
versuchen
zu
vergleichen,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarrassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
dich
so
geschämt
hast,
kaufte
ich
dir
Schmuck
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Träumte,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tahj Vaughn, Thomas Horton, Tyquian Bowman, Malik Warren Bynoe Fisher, Taurus Bartlett
Album
QPac
date of release
09-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.