Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
searchin'
so
long
Ich
habe
so
lange
gesucht
(Al
Geno
on
the
track)
(Al
Geno
auf
dem
Track)
Check
this
out
Hör
dir
das
an
Swear
I
done
searched
for
your
love
Ich
schwöre,
ich
habe
nach
deiner
Liebe
gesucht
In
ever
single
place
but
the
projects
An
jedem
einzelnen
Ort,
außer
in
den
Projects
For
anything,
I'm
quick
to
tell
you,
"You
got
it"
Was
auch
immer
du
willst,
ich
sag
dir
schnell:
"Du
kriegst
es"
And
I've
been
searchin'
for
a
thug
Und
ich
habe
nach
einem
Thug
gesucht
The
one
that
don't
give
a
fuck
'bout
nobody
Demjenigen,
der
auf
niemanden
einen
Fick
gibt
From
day
to
night,
he
think
'bout
steppin'
and
slidin'
Von
Tag
bis
Nacht
denkt
er
ans
Angreifen
und
Zuschlagen
Old
rusty
cutter
make
'em
get
down,
ayy
Alter
rostiger
Cutter
bringt
sie
zu
Boden,
ayy
Blood
from
the
gutters
so
when
that
stick
'round,
ayy
Blut
aus
der
Gosse,
also
wenn
die
Knarre
da
ist,
ayy
She
wanna
fuck
me
'cause
I'm
lit
now,
ayy
Sie
will
mich
ficken,
weil
ich
jetzt
angesagt
bin,
ayy
Oppositions
hate
because
I'm
rich
now,
ayy
Gegner
hassen,
weil
ich
jetzt
reich
bin,
ayy
'Cause
they
know
every
chance
I
get
(that's
for
a
fact)
Weil
sie
wissen,
bei
jeder
Chance,
die
ich
kriege
(das
ist
Fakt)
All
these
niggas
know
how
we
rockin'
Alle
diese
N***as
wissen,
wie
wir
drauf
sind
All
through
the
cold
nights,
by
the
pole,
I'm
grippin'
my
shotty
Die
ganzen
kalten
Nächte,
am
Laternenpfahl,
umklammere
ich
meine
Schrotflinte
He
made
a
diss
'bout
my
lil'
brother
Er
hat
einen
Diss
über
meinen
kleinen
Bruder
gemacht
I
thought
that
you
blue
flaggin'
your
coffin?
Ich
dachte,
du
schmückst
deinen
Sarg
mit
blauer
Flagge?
Every
time
we
slapped
them
niggas
Jedes
Mal,
wenn
wir
diese
N***as
geklatscht
haben
Hot,
but
when
we
catch
'em
they
dodge
us
Heiß,
aber
wenn
wir
sie
erwischen,
weichen
sie
uns
aus
Oh,
I've
been
searchin'
for
someone
like
my
own
Oh,
ich
habe
nach
jemandem
wie
mir
gesucht
Hop
on
the
plane
and
I'ma
fly
'til
Steige
ins
Flugzeug
und
ich
fliege,
bis
I
find
me
another
place
to
call
home
Ich
einen
anderen
Ort
finde,
den
ich
Zuhause
nennen
kann
She
see
the
murder
in
my
eye
Sie
sieht
den
Mord
in
meinen
Augen
I'm
plottin'
on
a
way
where
I
can
bust
that
boy
dome
Ich
plane
einen
Weg,
wie
ich
dem
Jungen
den
Schädel
einschlagen
kann
Stand
on
the
block
my
dawg
died
on
Stehe
auf
dem
Block,
auf
dem
mein
Kumpel
starb
That's
on
the
porch
his
momma
cried
on
Das
ist
auf
der
Veranda,
auf
der
seine
Mama
weinte
All
through
the
night
you
know
we
slide
on
'em
Die
ganze
Nacht,
du
weißt,
wir
greifen
sie
an
Won't
do
no
talkin'
on
the
mob
phone
Werde
nicht
am
Gangster-Handy
reden
This
'bout
that
block
my
nigga
died
on
Hier
geht
es
um
den
Block,
auf
dem
mein
N***a
starb
They
think
they
solid
G,
but
only
one
gon'
shoot
Sie
denken,
sie
sind
harte
Gs,
aber
nur
einer
wird
schießen
And
no,
it
ain't
no
leavin'
off
y'all
screen
until
someone
on
the
news
Und
nein,
ihr
verschwindet
nicht
aus
unserem
Blickfeld,
bis
jemand
in
den
Nachrichten
ist
I
caught
him
rollin'
dice
right
by
the
creek,
so
we
had
ran
down
like
vroom
Ich
erwischte
ihn
beim
Würfeln
direkt
am
Bach,
also
sind
wir
hingerannt
wie
vroom
Three
in
the
morning,
sippin'
lean
plus
I've
been
druggin'
since
noon
Drei
Uhr
morgens,
sippe
Lean,
außerdem
bin
ich
seit
Mittag
auf
Drogen
Run
down
the
street,
chasin'
my
dreams
I'm
like
"What
else
I'ma
do?"
Renne
die
Straße
runter,
jage
meine
Träume,
ich
denke
mir
"Was
soll
ich
sonst
tun?"
Just
got
a
MAC,
so
gave
the
glizzy
with
the
beam
to
my
goon
Habe
gerade
eine
MAC
bekommen,
also
gab
ich
die
Glizzy
mit
dem
Laser
an
meinen
Goon
Two
Adderalls,
a
Perc',
a
bean,
I'm
'bout
to
go
to
the
moon
Zwei
Adderalls,
ein
Perc,
eine
Bean,
ich
bin
kurz
davor,
zum
Mond
zu
fliegen
Put
a
brand
new
scope
on
the
AR,
when
I
run
down
I'ma
zoom
'em
Habe
ein
brandneues
Zielfernrohr
auf
die
AR
montiert,
wenn
ich
anstürme,
zoome
ich
auf
sie
ran
Nowadays
these
phones
be
tapped
so
we
gon'
talk
at
the
best
and
Heutzutage
werden
diese
Handys
abgehört,
also
reden
wir
lieber
persönlich
He
'bout
his
business,
while
you
go,
I
give
the
guap
to
your
best
friend
Er
kümmert
sich
um
seine
Geschäfte,
während
du
gehst,
gebe
ich
die
Kohle
deinem
besten
Freund
Time
for
trophies,
we
give
the
killas
is
the
new
Smith
and
Wesson
Zeit
für
Trophäen,
wir
geben
den
Killern
die
neue
Smith
and
Wesson
One
thing
for
sure,
don't
be
my
niggas,
they
don't
got
my
best
interest
Eins
ist
sicher,
das
sind
nicht
meine
N***as,
sie
haben
nicht
mein
Bestes
im
Sinn
They
come
through
spinnin'
with
nine
mills
Sie
kommen
mit
Neun-Mills
angebraust
We
hit
they
block,
they
find
the
exit
Wir
schlagen
auf
ihrem
Block
auf,
sie
suchen
den
Ausgang
I'ma
do
this
one
hit
for
my
dawg
who
up
in
heaven,
steady
restin'
Ich
mache
diesen
einen
Hit
für
meinen
Kumpel,
der
oben
im
Himmel
ist,
und
ruhig
ruht
Cold
case
gettin'
realer
Der
ungelöste
Fall
wird
realer
We
seein'
bloody,
so
affected
Wir
sehen
Blutiges,
sind
so
betroffen
Old
rusty
cutter
used
to
be
owned
by
this
nigga
over
a
cold
nigga
Alter
rostiger
Cutter,
gehörte
mal
diesem
N***a,
jetzt
ist
der
N***a
kalt.
Old
rusty
cutter
make
'em
get
down,
ayy
Alter
rostiger
Cutter
bringt
sie
zu
Boden,
ayy
Blood
from
the
gutters
so
when
that
stick
'round,
ayy
Blut
aus
der
Gosse,
also
wenn
die
Knarre
da
ist,
ayy
She
wanna
fuck
me
'cause
I'm
lit
now,
ayy
Sie
will
mich
ficken,
weil
ich
jetzt
angesagt
bin,
ayy
Oppositions
hate
because
I'm
rich
now,
ayy
Gegner
hassen,
weil
ich
jetzt
reich
bin,
ayy
'Cause
they
know
every
chance
I
get
Weil
sie
wissen,
bei
jeder
Chance,
die
ich
kriege
That's
for
a
fact
Das
ist
Fakt
All
these
niggas
know
how
we
rockin'
Alle
diese
N***as
wissen,
wie
wir
drauf
sind
All
through
the
cold
nights,
by
the
pole,
I'm
grippin'
my
shawty
Die
ganzen
kalten
Nächte,
am
Laternenpfahl,
umklammere
ich
meine
Kleine
He
made
a
diss
'bout
my
lil'
brother
Er
hat
einen
Diss
über
meinen
kleinen
Bruder
gemacht
I
thought
that
you
blue
flaggin'
your
coffin?
Ich
dachte,
du
schmückst
deinen
Sarg
mit
blauer
Flagge?
Every
time
we
slapped
them
niggas
Jedes
Mal,
wenn
wir
diese
N***as
geklatscht
haben
Hot,
but
when
we
catch
'em
they
dodge
us
Heiß,
aber
wenn
wir
sie
erwischen,
weichen
sie
uns
aus
Oh,
I've
been
searchin'
for
someone
like
my
own
Oh,
ich
habe
nach
jemandem
wie
mir
gesucht
Hop
on
the
plane
and
I'ma
fly
'til
Steige
ins
Flugzeug
und
ich
fliege,
bis
I
find
me
another
place
to
call
home
Ich
einen
anderen
Ort
finde,
den
ich
Zuhause
nennen
kann
She
see
the
murder
in
my
eye
Sie
sieht
den
Mord
in
meinen
Augen
I'm
plottin'
on
a
way
where
I
can
bust
that
boy
dome
Ich
plane
einen
Weg,
wie
ich
dem
Jungen
den
Schädel
einschlagen
kann
Stand
on
the
block
my
dawg
died
on
Stehe
auf
dem
Block,
auf
dem
mein
Kumpel
starb
That's
on
the
porch
his
momma
cried
on
Das
ist
auf
der
Veranda,
auf
der
seine
Mama
weinte
All
through
the
night
you
know
we
slide
on
'em
Die
ganze
Nacht,
du
weißt,
wir
greifen
sie
an
Won't
do
no
talkin'
on
the
mob
phone
Werde
nicht
am
Gangster-Handy
reden
This
'bout
that
block
my
nigga
died
on
Hier
geht
es
um
den
Block,
auf
dem
mein
N***a
starb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyquian Bowman, Gene Hixon, Dean Hall
Attention! Feel free to leave feedback.