Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Feelings
In meinen Gefühlen
I
can't
lie
Ich
kann
nicht
lügen
Lately
I
ain't
been
feeling
myself
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
nicht
ich
selbst
I'm
on
mars
right
now
Ich
bin
gerade
auf
dem
Mars
Looked
at
a
picture
of
like
damn,
I
really
miss
him
Sah
ein
Bild
an,
verdammt,
ich
vermisse
ihn
wirklich
Ran
up
my
money
but
still
ain't
happy,
like,
what
I'm
missing?
Habe
mein
Geld
vermehrt,
aber
bin
immer
noch
nicht
glücklich,
was
fehlt
mir?
I
guess
they
blinded
by
the
diamonds,
the
fame,
and
millions
Ich
schätze,
sie
sind
geblendet
von
den
Diamanten,
dem
Ruhm
und
den
Millionen
Crossed
by
the
ones
I
called
my
Verraten
von
denen,
die
ich
meine
[Freunde]
nannte
Heart
hurt
so
much,
I
can't
explain
the
feeling,
yeah
Mein
Herz
tut
so
weh,
ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
yeah
Who
would
ever
knew
these
been
the
project
buildin'
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
dies
die
Projects
waren
Why
have
to
keep
it
a
thousand,
I
keep
it
a
billion
Warum
es
bei
Tausend
belassen,
ich
halte
es
bei
einer
Milliarde
I
damn
near
take
you
to
three
houses,
don't
make
me
a
real
one
Ich
nehm
dich
fast
mit
zu
drei
Häusern,
zwing
mich
nicht,
ein
Echter
zu
sein
I
sip
cough
syrup
to
ease
the
problems
and
pain
that
I'm
feeling
Ich
nippe
Hustensaft,
um
die
Probleme
und
den
Schmerz
zu
lindern,
den
ich
fühle
All
out
the
roof
of
that
Impala,
like,
"Father,
forgive
me"
Ganz
oben
aus
dem
Dach
dieses
Impalas,
so
nach
dem
Motto:
"Vater,
vergib
mir"
Due
to
the
fact
'bout
my
lil'
partner,
thirty
clips
gets
emptied
Aufgrund
der
Tatsache
wegen
meines
kleinen
Partners
werden
dreißig
Magazine
geleert
All
on
my
own,
I
ain't
have
no
father,
only
in
the
fifth
grade
Ganz
allein,
ich
hatte
keinen
Vater,
erst
in
der
fünften
Klasse
She'll
be
the
one
to
take
a
Xan'
Sie
wird
diejenige
sein,
die
ein
Xanax
nimmt
I
wasn't
even
old
enough
for
to
leave
Ich
war
nicht
einmal
alt
genug,
um
wegzugehen
The
house
and
go
hang
with
my
friends
Das
Haus
zu
verlassen
und
mit
meinen
Freunden
abzuhängen
Next
thing
you
know
before
I
the
leave
the
house,
I
gotta
tuck
my
FN
Das
Nächste,
was
du
weißt,
bevor
ich
das
Haus
verlasse,
muss
ich
meine
FN
einstecken
Starting
kicking
doors
Anfangen,
Türen
einzutreten
I
had
to
take
the
street
route
to
help
granddad
meet
ends
Ich
musste
den
Straßenweg
nehmen,
um
Opa
zu
helfen,
über
die
Runden
zu
kommen
Clutching
on
the
poles
Die
Knarren
umklammernd
It
was
me
and
Leeky,
don't
try
to
load
up
suspense
Es
waren
ich
und
Leeky,
versuch
nicht,
Spannung
aufzubauen
Sentenced
2 years
up
the
road
by
the
Verurteilt
zu
2 Jahren
den
Weg
rauf
vom
Judge
for
all
them
breaking
the
ends
Richter
für
all
das
Einbrechen
in
den
Blocks
I
was
in
a
hold
cell,
super
cold,
just
need
my
matt,
pad,
and
pen
Ich
war
in
einer
Zelle,
superkalt,
brauchte
nur
meine
Matte,
Block
und
Stift
You
was
on
the
basketball
court
Du
warst
auf
dem
Basketballplatz
When
I
was
writin'
flows
in
juvenile
pen
Als
ich
Flows
im
Jugendknast
schrieb
Started
smoking
ports
soon
as
they
Anfing,
Newports
zu
rauchen,
sobald
sie
Done
let
me
out
when
I
was
turnin'
sixteen
Mich
rausließen,
als
ich
sechzehn
wurde
I
would
have
to
sleep
on
dope
boy
Reeboks,
then
had
a
dope
boy
dream
Ich
musste
auf
Dope-Boy-Reeboks
schlafen,
dann
hatte
ich
einen
Dope-Boy-Traum
What's
the
chances
you
make
it
out?
You
might
get
knocked
at
eighteen
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
du
es
rausschaffst?
Du
könntest
mit
achtzehn
erwischt
werden
Either
rich
or
poor
Entweder
reich
oder
arm
That
shit's
for
sure,
my
feelings
still
be
the
same
Der
Scheiß
ist
sicher,
meine
Gefühle
bleiben
trotzdem
die
gleichen
Looked
at
a
picture
of
like
damn,
I
really
miss
him
Sah
ein
Bild
an,
verdammt,
ich
vermisse
ihn
wirklich
Ran
up
my
money
but
still
ain't
happy,
like,
what
I'm
missing?
Habe
mein
Geld
vermehrt,
aber
bin
immer
noch
nicht
glücklich,
was
fehlt
mir?
I
guess
they
blinded
by
the
diamonds,
the
fame,
and
millions
Ich
schätze,
sie
sind
geblendet
von
den
Diamanten,
dem
Ruhm
und
den
Millionen
Crossed
by
the
ones
I
called
my
Verraten
von
denen,
die
ich
meine
[Freunde]
nannte
Heart
hurt
so
much,
I
can't
explain
the
feeling,
yeah
Mein
Herz
tut
so
weh,
ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
yeah
Who
would
ever
knew
these
been
the
project
buildin'
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
dies
die
Projects
waren
Why
have
to
keep
it
a
thousand,
I
keep
it
a
billion
Warum
es
bei
Tausend
belassen,
ich
halte
es
bei
einer
Milliarde
I
damn
near
take
you
to
three
houses,
don't
make
me
a
real
one
Ich
nehm
dich
fast
mit
zu
drei
Häusern,
zwing
mich
nicht,
ein
Echter
zu
sein
And
I
say
I
know
Und
ich
sage,
ich
weiß
It'll
be
the
people
sitting
right
close
Es
werden
die
Leute
sein,
die
ganz
nah
sitzen
Tell
me
where
you
was,
it
was
me
and
Luwop
Sag
mir,
wo
du
warst,
es
waren
ich
und
Luwop
People
change
up
for
no
reason,
that's
how
life
goes
Leute
ändern
sich
ohne
Grund,
so
läuft
das
Leben
Different
disagreements,
same
old
sides
though
Unterschiedliche
Meinungsverschiedenheiten,
aber
immer
die
gleichen
alten
Seiten
Boy,
it
hurt
your
heart
when
you
seen
on
the
obituary
Mädchen,
es
tat
deinem
Herzen
weh,
als
du
es
auf
der
Todesanzeige
sahst
Seems
like
the
one
settled
on
me
really
hate
that
I
made
it
Scheint,
als
ob
diejenigen,
die
es
auf
mich
abgesehen
haben,
wirklich
hassen,
dass
ich
es
geschafft
habe
I
really
came
from
the
muddy
mud
of
the
muddy,
yeah
Ich
kam
wirklich
aus
dem
schlammigsten
Schlamm,
yeah
Pour
up
a
cup
of
that
bubbly
Schenk
ein
Glas
von
dem
Sprudelnden
ein
Past
life
I
lived,
thought
it
was
so
marvelous
Vergangenes
Leben,
das
ich
lebte,
dachte,
es
wäre
so
wunderbar
Made
it
through
the
storm
and
I
know
they
hate,
that
shit
so
obvious
Hab
den
Sturm
überstanden
und
ich
weiß,
sie
hassen
es,
dieser
Scheiß
ist
so
offensichtlich
My
heart
so
torn,
do
anything
to
see
my
gramma
face
yeah
Mein
Herz
so
zerrissen,
würde
alles
tun,
um
Omas
Gesicht
zu
sehen,
yeah
Tell
me
where
you
was,
it
was
me
and
Luwop
Sag
mir,
wo
du
warst,
es
waren
ich
und
Luwop
I
swear
last
night
I
went
to
sleep
inside
some
dope
boy
Reeboks
Ich
schwöre,
letzte
Nacht
schlief
ich
in
Dope-Boy-Reeboks
ein
This
little
whodie
in
the
trenches
having
dope
boy
dreams
Dieser
kleine
Kumpel
in
den
Gräben
hat
Dope-Boy-Träume
Can't
forget
to
mention
that
lil'
homie
took
the
C-R-I-P
route
Darf
nicht
vergessen
zu
erwähnen,
dass
der
kleine
Homie
den
C-R-I-P-Weg
ging
My
heart
got
broken
and
stolen
and
shattered
all
in
one
day
Mein
Herz
wurde
an
einem
Tag
gebrochen,
gestohlen
und
zerschmettert
My
past
'til
today
Meine
Vergangenheit
bis
heute
Looked
at
a
picture
of
like
damn,
I
really
miss
him
Sah
ein
Bild
an,
verdammt,
ich
vermisse
ihn
wirklich
Ran
up
my
money
but
still
ain't
happy,
like,
what
I'm
missing?
Habe
mein
Geld
vermehrt,
aber
bin
immer
noch
nicht
glücklich,
was
fehlt
mir?
I
guess
they
blinded
by
the
diamonds,
the
fame,
and
millions
Ich
schätze,
sie
sind
geblendet
von
den
Diamanten,
dem
Ruhm
und
den
Millionen
Crossed
by
the
ones
I
called
my
Verraten
von
denen,
die
ich
meine
[Freunde]
nannte
Heart
hurt
so
much,
I
can't
explain
the
feeling,
yeah
Mein
Herz
tut
so
weh,
ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
yeah
Who
would
ever
knew
these
been
the
project
buildin'
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
dies
die
Projects
waren
Why
have
to
keep
it
a
thousand,
I
keep
it
a
billion
Warum
es
bei
Tausend
belassen,
ich
halte
es
bei
einer
Milliarde
I
damn
near
take
you
to
three
houses,
don't
make
me
a
real
one
Ich
nehm
dich
fast
mit
zu
drei
Häusern,
zwing
mich
nicht,
ein
Echter
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Mcdowell, Tyquian Bowman, Joan Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.