Quando Rondo - In My Feelings - translation of the lyrics into German

In My Feelings - Quando Rondotranslation in German




In My Feelings
In meinen Gefühlen
I can't lie
Ich kann nicht lügen
Lately I ain't been feeling myself
In letzter Zeit fühle ich mich nicht ich selbst
I'm on mars right now
Ich bin gerade auf dem Mars
Woah-oah
Woah-oah
Looked at a picture of like damn, I really miss him
Sah ein Bild an, verdammt, ich vermisse ihn wirklich
Ran up my money but still ain't happy, like, what I'm missing?
Habe mein Geld vermehrt, aber bin immer noch nicht glücklich, was fehlt mir?
I guess they blinded by the diamonds, the fame, and millions
Ich schätze, sie sind geblendet von den Diamanten, dem Ruhm und den Millionen
Crossed by the ones I called my
Verraten von denen, die ich meine [Freunde] nannte
Heart hurt so much, I can't explain the feeling, yeah
Mein Herz tut so weh, ich kann das Gefühl nicht erklären, yeah
Who would ever knew these been the project buildin'
Wer hätte je gedacht, dass dies die Projects waren
Why have to keep it a thousand, I keep it a billion
Warum es bei Tausend belassen, ich halte es bei einer Milliarde
I damn near take you to three houses, don't make me a real one
Ich nehm dich fast mit zu drei Häusern, zwing mich nicht, ein Echter zu sein
I sip cough syrup to ease the problems and pain that I'm feeling
Ich nippe Hustensaft, um die Probleme und den Schmerz zu lindern, den ich fühle
All out the roof of that Impala, like, "Father, forgive me"
Ganz oben aus dem Dach dieses Impalas, so nach dem Motto: "Vater, vergib mir"
Due to the fact 'bout my lil' partner, thirty clips gets emptied
Aufgrund der Tatsache wegen meines kleinen Partners werden dreißig Magazine geleert
All on my own, I ain't have no father, only in the fifth grade
Ganz allein, ich hatte keinen Vater, erst in der fünften Klasse
She'll be the one to take a Xan'
Sie wird diejenige sein, die ein Xanax nimmt
I wasn't even old enough for to leave
Ich war nicht einmal alt genug, um wegzugehen
The house and go hang with my friends
Das Haus zu verlassen und mit meinen Freunden abzuhängen
Next thing you know before I the leave the house, I gotta tuck my FN
Das Nächste, was du weißt, bevor ich das Haus verlasse, muss ich meine FN einstecken
Starting kicking doors
Anfangen, Türen einzutreten
I had to take the street route to help granddad meet ends
Ich musste den Straßenweg nehmen, um Opa zu helfen, über die Runden zu kommen
Clutching on the poles
Die Knarren umklammernd
It was me and Leeky, don't try to load up suspense
Es waren ich und Leeky, versuch nicht, Spannung aufzubauen
Sentenced 2 years up the road by the
Verurteilt zu 2 Jahren den Weg rauf vom
Judge for all them breaking the ends
Richter für all das Einbrechen in den Blocks
I was in a hold cell, super cold, just need my matt, pad, and pen
Ich war in einer Zelle, superkalt, brauchte nur meine Matte, Block und Stift
You was on the basketball court
Du warst auf dem Basketballplatz
When I was writin' flows in juvenile pen
Als ich Flows im Jugendknast schrieb
Started smoking ports soon as they
Anfing, Newports zu rauchen, sobald sie
Done let me out when I was turnin' sixteen
Mich rausließen, als ich sechzehn wurde
I would have to sleep on dope boy Reeboks, then had a dope boy dream
Ich musste auf Dope-Boy-Reeboks schlafen, dann hatte ich einen Dope-Boy-Traum
What's the chances you make it out? You might get knocked at eighteen
Wie stehen die Chancen, dass du es rausschaffst? Du könntest mit achtzehn erwischt werden
Either rich or poor
Entweder reich oder arm
That shit's for sure, my feelings still be the same
Der Scheiß ist sicher, meine Gefühle bleiben trotzdem die gleichen
Looked at a picture of like damn, I really miss him
Sah ein Bild an, verdammt, ich vermisse ihn wirklich
Ran up my money but still ain't happy, like, what I'm missing?
Habe mein Geld vermehrt, aber bin immer noch nicht glücklich, was fehlt mir?
I guess they blinded by the diamonds, the fame, and millions
Ich schätze, sie sind geblendet von den Diamanten, dem Ruhm und den Millionen
Crossed by the ones I called my
Verraten von denen, die ich meine [Freunde] nannte
Heart hurt so much, I can't explain the feeling, yeah
Mein Herz tut so weh, ich kann das Gefühl nicht erklären, yeah
Who would ever knew these been the project buildin'
Wer hätte je gedacht, dass dies die Projects waren
Why have to keep it a thousand, I keep it a billion
Warum es bei Tausend belassen, ich halte es bei einer Milliarde
I damn near take you to three houses, don't make me a real one
Ich nehm dich fast mit zu drei Häusern, zwing mich nicht, ein Echter zu sein
And I say I know
Und ich sage, ich weiß
It'll be the people sitting right close
Es werden die Leute sein, die ganz nah sitzen
Tell me where you was, it was me and Luwop
Sag mir, wo du warst, es waren ich und Luwop
People change up for no reason, that's how life goes
Leute ändern sich ohne Grund, so läuft das Leben
Different disagreements, same old sides though
Unterschiedliche Meinungsverschiedenheiten, aber immer die gleichen alten Seiten
Boy, it hurt your heart when you seen on the obituary
Mädchen, es tat deinem Herzen weh, als du es auf der Todesanzeige sahst
Seems like the one settled on me really hate that I made it
Scheint, als ob diejenigen, die es auf mich abgesehen haben, wirklich hassen, dass ich es geschafft habe
I really came from the muddy mud of the muddy, yeah
Ich kam wirklich aus dem schlammigsten Schlamm, yeah
Pour up a cup of that bubbly
Schenk ein Glas von dem Sprudelnden ein
Past life I lived, thought it was so marvelous
Vergangenes Leben, das ich lebte, dachte, es wäre so wunderbar
Made it through the storm and I know they hate, that shit so obvious
Hab den Sturm überstanden und ich weiß, sie hassen es, dieser Scheiß ist so offensichtlich
My heart so torn, do anything to see my gramma face yeah
Mein Herz so zerrissen, würde alles tun, um Omas Gesicht zu sehen, yeah
Tell me where you was, it was me and Luwop
Sag mir, wo du warst, es waren ich und Luwop
I swear last night I went to sleep inside some dope boy Reeboks
Ich schwöre, letzte Nacht schlief ich in Dope-Boy-Reeboks ein
This little whodie in the trenches having dope boy dreams
Dieser kleine Kumpel in den Gräben hat Dope-Boy-Träume
Can't forget to mention that lil' homie took the C-R-I-P route
Darf nicht vergessen zu erwähnen, dass der kleine Homie den C-R-I-P-Weg ging
My heart got broken and stolen and shattered all in one day
Mein Herz wurde an einem Tag gebrochen, gestohlen und zerschmettert
My past 'til today
Meine Vergangenheit bis heute
Looked at a picture of like damn, I really miss him
Sah ein Bild an, verdammt, ich vermisse ihn wirklich
Ran up my money but still ain't happy, like, what I'm missing?
Habe mein Geld vermehrt, aber bin immer noch nicht glücklich, was fehlt mir?
I guess they blinded by the diamonds, the fame, and millions
Ich schätze, sie sind geblendet von den Diamanten, dem Ruhm und den Millionen
Crossed by the ones I called my
Verraten von denen, die ich meine [Freunde] nannte
Heart hurt so much, I can't explain the feeling, yeah
Mein Herz tut so weh, ich kann das Gefühl nicht erklären, yeah
Who would ever knew these been the project buildin'
Wer hätte je gedacht, dass dies die Projects waren
Why have to keep it a thousand, I keep it a billion
Warum es bei Tausend belassen, ich halte es bei einer Milliarde
I damn near take you to three houses, don't make me a real one
Ich nehm dich fast mit zu drei Häusern, zwing mich nicht, ein Echter zu sein





Writer(s): David Mcdowell, Tyquian Bowman, Joan Duarte


Attention! Feel free to leave feedback.