Quando Rondo - Shine - translation of the lyrics into German

Shine - Quando Rondotranslation in German




Shine
Glänzen
Blrr
Blrr
She love the way these diamonds shine all in my watch (woah)
Sie liebt es, wie diese Diamanten in meiner Uhr glänzen (woah)
She hate that me be totin' a nine when I ride 'round
Sie hasst es, dass ich eine Neun trage, wenn ich herumfahre
I swear that your love hard to find now where I'm from (I'm from)
Ich schwöre, deine Liebe ist schwer zu finden, da wo ich herkomme (ich komme von)
I got some niggas doin' time on a cellblock
Ich hab ein paar Niggas, die Zeit im Zellenblock absitzen
With Johnny, duck these police sirens (woo, woo)
Mit Johnny, diesen Polizeisirenen ausweichen (woo, woo)
You do it, better do it silent (silent)
Wenn du es tust, tu es besser leise (leise)
Ayy, on the team, gotta keep it solid (yeah)
Ayy, im Team, muss man solide bleiben (yeah)
Ayy, we made a vibe, can't drop a dime, we won't tell cops
Ayy, wir haben 'ne Atmosphäre geschaffen, können keinen Verrat begehen, wir werden es den Bullen nicht sagen
Just a year ago my life was good, now I got all these problems
Noch vor einem Jahr war mein Leben gut, jetzt hab ich all diese Probleme
I made it out the hood, but my career seem like it slowly follow
Ich hab's aus der Hood geschafft, aber meine Karriere scheint langsam zu folgen
I swear my soul misunderstood
Ich schwöre, meine Seele wird missverstanden
Might be the reason I got codeine problems
Könnte der Grund sein, warum ich Codeinprobleme habe
Sometimes I feel like I can't do it
Manchmal fühle ich mich, als könnte ich es nicht schaffen
I hit my knees and send a pray to Allah
Ich gehe auf die Knie und schicke ein Gebet an Allah
I fuck with lil' shorty, she say she gonna scoop the bill dollars
Ich treff mich mit der Kleinen, sie sagt, sie holt die Dollarscheine
And if I die before you make it
Und wenn ich sterbe, bevor du es schaffst
Promise you won't forgive what I taught ya
Versprich, du wirst nicht vergessen, was ich dich gelehrt habe
Hard to survive
Schwer zu überleben
So I stay faded off this codeine mixed up with narcotics
Also bleibe ich high von diesem Codein, gemischt mit Narkotika
Once where I got her, had to face it, one daily hit, you gone tomorrow
Als ich sie einmal hatte, musste ich mich dem stellen, ein täglicher Hit, morgen bist du weg
I'ma leave that round and throw my mind
Ich werd' die Runde verlassen und meinen Verstand wegwerfen
'Cause I gotta make it home to my dollars
Denn ich muss es zu meinen Dollars nach Hause schaffen
I know my life be on the line
Ich weiß, mein Leben steht auf dem Spiel
So I never move 'less I'm with them shottas
Also bewege ich mich nie, es sei denn, ich bin mit den Schützen unterwegs
I see the time
Ich sehe die Zeit
Look at my eyes and my grandma say that she see a story
Schau mir in die Augen und meine Oma sagt, dass sie eine Geschichte sieht
If I write a book, it'll be on some war shit
Wenn ich ein Buch schreiben würde, ginge es um Kriegszeug
She got me hooked up down, lil' shorty gorgeous
Sie hat mich süchtig gemacht, die Kleine ist wunderschön
I send a shout-out to my mama, 'cause she never thought about abortion
Ich grüße meine Mama, denn sie hat nie an Abtreibung gedacht
I'm drippin' sauce in my pijamas while
Ich tropfe Soße in meinem Pyjama, während
Blowin' up with them brand-new Jordans
Ich mit den brandneuen Jordans angebe
Sometimes I reached out with a Carter I
Manchmal streckte ich mich nach einer Cartier aus, die ich
Bought her, that's what these niggas look
Ihr kaufte, das ist es, wonach diese Niggas schauen
It's perfect timin' on that new
Es ist perfektes Timing für die neue
Audemars, remember I couldn't afford it
Audemars, erinnere mich, ich konnte sie mir nicht leisten
She love the way these diamonds shine all in my watch (woah)
Sie liebt es, wie diese Diamanten in meiner Uhr glänzen (woah)
She hate that me be totin' a nine when I ride 'round
Sie hasst es, dass ich eine Neun trage, wenn ich herumfahre
I swear that your love hard to find now where I'm from (I'm from)
Ich schwöre, deine Liebe ist schwer zu finden, da wo ich herkomme (ich komme von)
I got some niggas doin' time on a cellblock
Ich hab ein paar Niggas, die Zeit im Zellenblock absitzen
With Johnny, duck these police sirens (woo, woo)
Mit Johnny, diesen Polizeisirenen ausweichen (woo, woo)
You do it, better do it silent (silent)
Wenn du es tust, tu es besser leise (leise)
Ayy, on the team, gotta keep it solid (yeah)
Ayy, im Team, muss man solide bleiben (yeah)
Ayy, we made a vibe, can't drop a dime, we won't tell cops
Ayy, wir haben 'ne Atmosphäre geschaffen, können keinen Verrat begehen, wir werden es den Bullen nicht sagen
Yeah, maybe I'm the problem, I'm just tryna reduce it
Yeah, vielleicht bin ich das Problem, ich versuche nur, es zu reduzieren
Feel like I'm right back at the bottom, I can't win from this losin
Fühle mich, als wäre ich wieder ganz unten, ich kann aus diesem Verlieren nicht gewinnen
She from the hood, but she a model, so I drip her in Gucci
Sie kommt aus der Hood, aber sie ist ein Model, also kleide ich sie in Gucci
I roll with the kush smoke with her mama, damn, I fuck with Miss Suzan
Ich rolle mit dem Kush-Rauch mit ihrer Mama, verdammt, ich mag Miss Suzan
I ain't got no time for all that
Ich habe keine Zeit für all das
Drama, that toxic shit was gon' lose me
Drama, dieser toxische Scheiß hätte mich fast verloren
I do the dash inside this 'Vert, I can't get caught with this Uzi
Ich gebe Gas in diesem Cabrio, darf nicht mit dieser Uzi erwischt werden
I put some racks inside your purse, like, "Go and blow it in Louis"
Ich stecke ein paar Bündel in deine Handtasche, so nach dem Motto: "Geh und hau es bei Louis auf den Kopf"
Can't sell no crack, I'm thirty-thirty 'less you clutchin' a toolie
Kann kein Crack verkaufen, ich bin dreißig-dreißig, es sei denn, du hältst eine Knarre
I put my heart in every verse, you know my life like a movie
Ich stecke mein Herz in jeden Vers, du weißt, mein Leben ist wie ein Film
Can't even talk 'bout who we murk, you know my life Call of Duty
Kann nicht mal darüber reden, wen wir umgelegt haben, du weißt, mein Leben ist Call of Duty
Four rounds, it's filled with them gunners, I think they tryna do me
Vier Runden, es ist voll mit diesen Schützen, ich glaube, sie wollen mich drankriegen
I thank you for believin' in me, I'm not talkin' 'bout Toosii
Ich danke dir, dass du an mich geglaubt hast, ich rede nicht von Toosii
Um, fast car skrrt-skrrt when I skrrt off the block
Um, schnelles Auto quietscht-quietscht, wenn ich vom Block abhaue
If a nigga run up, we gon' put him on FOX
Wenn ein Nigga auftaucht, bringen wir ihn auf FOX
Broke up in all hundreds, we knock a few dollars
Aufgeteilt in lauter Hunderter, wir hauen ein paar Dollar raus
Real dad, headhunter, got to blick up my drawers
Echter Vater, Kopfgeldjäger, muss meine Unterhosen mit 'ner Knarre bestücken
Boss talk, one-fifty, tryna get her knocked off
Boss-Gerede, ein Fünfziger, versuche, sie umlegen zu lassen
Is it my neck or my wrist or the with
Ist es mein Hals oder mein Handgelenk oder das damit
It, the glisten the reason that she love?
Verbunde, das Glitzern, der Grund, warum sie liebt?
She love the way these diamonds shine all in my watch (woah)
Sie liebt es, wie diese Diamanten in meiner Uhr glänzen (woah)
She hate that me be totin' a nine when I ride 'round
Sie hasst es, dass ich eine Neun trage, wenn ich herumfahre
I swear that your love hard to find now where I'm from (I'm from)
Ich schwöre, deine Liebe ist schwer zu finden, da wo ich herkomme (ich komme von)
I got some niggas doin' time on a cellblock
Ich hab ein paar Niggas, die Zeit im Zellenblock absitzen
With Johnny, duck these police sirens (woo, woo)
Mit Johnny, diesen Polizeisirenen ausweichen (woo, woo)
You do it, better do it silent (silent)
Wenn du es tust, tu es besser leise (leise)
Ayy, on the team, gotta keep it solid (yeah)
Ayy, im Team, muss man solide bleiben (yeah)
Ayy, we made a vibe, can't drop a dime, we won't tell cops
Ayy, wir haben 'ne Atmosphäre geschaffen, können keinen Verrat begehen, wir werden es den Bullen nicht sagen






Attention! Feel free to leave feedback.