Lyrics and translation Quang Dung - Cho Doi Chut On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Doi Chut On
В ожидании чуда
Hôm
chợt
thấy
em
đi
về
bên
kia
phố
Внезапно
увидел
тебя,
идущую
по
той
стороне
улицы,
Trong
lòng
bỗng
vui
như
đời
rất
lạ
В
душе
вдруг
стало
радостно,
словно
жизнь
полна
чудес.
Tôi
tìm
thấy
tôi
theo
từng
gót
xa
Я
нашел
себя,
следуя
за
твоими
далекими
шагами,
Làm
lời
hát
ca
trên
đường
đi
Словно
песня
звучала
на
моем
пути.
Tôi
tìm
thấy
tôi
như
giọt
nắng
kia
Я
нашел
себя,
словно
луч
солнца,
Làm
hồng
chút
môi
cho
em
nhờ
Легким
румянцем
окрашивающий
твои
губы.
Môi
thiên
đường
hót
chim
khuyên
Губы,
как
райские
птицы,
поют,
Ôi
tóc
trầm
ướp
vai
thơm
О,
твои
темные
волосы
окутывают
благоуханием
плечи.
Ta
nghe
đời
rất
mênh
mông
Мы
слышим,
как
необъятна
жизнь,
Trong
chân
người
bước
chậm
chậm
В
твоих
медленных,
неспешных
шагах.
Hãy
còn
bước
đi
cho
bình
minh
lên
sớm
Продолжай
идти,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cho
đời
chút
ơn
biết
tà
áo
nọ
Чтобы
мир
был
благодарен
за
твой
легкий
шелк.
Em
là
phấn
thơm
cho
rừng
chút
hương
Ты
– благоухание,
дарующее
лесу
аромат,
Làm
lời
hát
ca
cho
trần
gian
Ты
– песня,
звучащая
для
всего
мира.
Dưới
đường
phố
kia
có
người
nhớ
em
На
той
улице
есть
кто-то,
кто
скучает
по
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
каждую
ночь,
в
своем
раю.
Hôm
chợt
thấy
em
đi
về
bên
kia
phố
Внезапно
увидел
тебя,
идущую
по
той
стороне
улицы,
Trong
lòng
bỗng
vui
như
đời
rất
lạ
В
душе
вдруг
стало
радостно,
словно
жизнь
полна
чудес.
Tôi
tìm
thấy
tôi
theo
từng
gót
xa
Я
нашел
себя,
следуя
за
твоими
далекими
шагами,
Làm
lời
lá
bay
trên
đường
đi
Словно
шелест
листьев
сопровождал
мой
путь.
Tôi
tìm
thấy
tôi
như
giọt
nắng
kia
Я
нашел
себя,
словно
луч
солнца,
Làm
hồng
chút
môi
cho
em
nhờ
Легким
румянцем
окрашивающий
твои
губы.
Môi
thiên
đường
hót
chim
khuyên
Губы,
как
райские
птицы,
поют,
Ôi
tóc
trầm
ướp
vai
thơm
О,
твои
темные
волосы
окутывают
благоуханием
плечи.
Ta
nghe
đời
rất
mênh
mông
Мы
слышим,
как
необъятна
жизнь,
Trong
chân
người
bước
chậm
chậm
В
твоих
медленных,
неспешных
шагах.
Hãy
còn
bước
đi
cho
bình
minh
lên
sớm
Продолжай
идти,
чтобы
рассвет
наступил
раньше,
Cho
đời
chút
ơn
biết
tà
áo
nọ
Чтобы
мир
был
благодарен
за
твой
легкий
шелк.
Em
là
phấn
thơm
cho
rừng
chút
hương
Ты
– благоухание,
дарующее
лесу
аромат,
Làm
lời
hát
ca
cho
trần
gian
Ты
– песня,
звучащая
для
всего
мира.
Dưới
đường
phố
kia
có
người
nhớ
em
На
той
улице
есть
кто-то,
кто
скучает
по
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
каждую
ночь,
в
своем
раю.
Dưới
đường
phố
kia
có
người
nhớ
em
На
той
улице
есть
кто-то,
кто
скучает
по
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
каждую
ночь,
в
своем
раю.
Dưới
đường
phố
kia
có
người
nhớ
em
На
той
улице
есть
кто-то,
кто
скучает
по
тебе,
Nằm
mộng
suốt
đêm
trong
thiên
đường
Видит
тебя
во
сне
каждую
ночь,
в
своем
раю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Album
Yeu
date of release
25-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.