Quang Dung - Chut thu tinh gui linh bien - translation of the lyrics into Russian

Chut thu tinh gui linh bien - Quang Dũngtranslation in Russian




Chut thu tinh gui linh bien
Шум стеклянной бутыли, отправленной в море
Khi chia tay anh dạo trên bến cảng
Когда мы расстались, я прошелся по причалу
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Biển ồn ào, em lại dịu êm
Море шумело, а ты была спокойна
Anh như con tàu lắng sóng từ hai phía
Моя душа, как корабль, раскачиваемый волнами с обеих сторон
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Cho dẫu mai đây xa ánh đèn thành phố
Даже если завтра я окажусь далеко от огней города
Anh đến buông neo nơi thăm thẳm ánh sao trời
Я брошу якорь в бездонных просторах звездного неба
Anh vẫn thấy đời không lẻ loi
Я все же не буду чувствовать себя одиноким
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Đất nước gian lao chưa bao giờ bình yên
Наша родина переживает нелегкие времена
Cơn bão chưa ngưng trong tâm hồn biết bao người
Буря все еще бушует в душах многих
Anh đứng gác trời khuya đảo vắng
Я стою на страже ночью на пустынном острове
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Cho dẫu nơi kia thôi không còn biển nữa
Даже если в том месте больше не будет моря
Không em yêu, anh chỉ còn với cỏ
Без тебя, моей любви, со мной останется только трава
Cho dẫu thế thì anh vẫn nhớ
И все же я буду помнить
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Khi chia tay anh dạo trên bến cảng
Когда мы расстались, я прошелся по причалу
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Biển ồn ào, em lại dịu êm
Море шумело, а ты была спокойна
Anh như con tàu lắng sóng từ hai phía
Моя душа, как корабль, раскачиваемый волнами с обеих сторон
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Cho dẫu mai đây xa ánh đèn thành phố
Даже если завтра я окажусь далеко от огней города
Anh đến buông neo nơi thăm thẳm ánh sao trời
Я брошу якорь в бездонных просторах звездного неба
Anh vẫn thấy đời không lẻ loi
Я все же не буду чувствовать себя одиноким
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Đất nước gian lao chưa bao giờ bình yên
Наша родина переживает нелегкие времена
Cơn bão chưa ngưng trong tâm hồn biết bao người
Буря все еще бушует в душах многих
Anh đứng gác trời khuya đảo vắng
Я стою на страже ночью на пустынном острове
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Cho dẫu nơi kia thôi không còn biển nữa
Даже если в том месте больше не будет моря
Không em yêu, anh chỉ còn với cỏ
Без тебя, моей любви, со мной останется только трава
Cho dẫu thế thì anh vẫn nhớ
И все же я буду помнить
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой
Biển một bên em một bên
Море с одной стороны, а ты с другой





Writer(s): Hiephoang, Khoatran Dang, Kietanh


Attention! Feel free to leave feedback.