Lyrics and translation Quang Dung - Chuyen Tinh Mua Dong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Tinh Mua Dong
Winter Love Affair
Còn
lại
đây
bao
yêu
thương,
bao
nhung
nhớ
I'm
left
with
so
much
love
and
longing,
Còn
lại
đây
bao
cô
đơn,
xót
xa
I'm
left
with
so
much
loneliness
and
sorrow,
Còn
mình
ta
như
chơi
vơi
mang
bao
kỉ
niệm
với
nỗi
buồn
.
I'm
left
adrift,
carrying
so
many
memories
and
nỗi
buồn.
Và
mùa
đông
không
mang
theo
bao
hơi
ấm
And
winter
doesn't
bring
any
warmth,
Mùa
thu
không
có
lá
rơi
Autumn
doesn't
bring
any
falling
leaves,
Còn
mình
ta
như
chơi
vơi
nghe
con
tim
ta
nát
tan...
I'm
left
adrift,
listening
to
my
heart
breaking...
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
That
love
will
never
come
back,
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
.
And
you,
like
a
bird,
have
flown
away,
far
away.
Chỉ
còn
mình
ta
ôm
cô
đơn
nhớ
nhung
Only
I'm
left,
embracing
loneliness
and
longing,
Nhớ
nhung
kỉ
niệm
để
lòng
ta
bỗng
nghe
sao
buốt
giá
.
Longing
for
memories
so
that
my
heart
suddenly
feels
so
cold.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
That
love
will
never
come
back,
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
And
you,
like
a
bird,
have
flown
away,
far
away.
Chỉ
còn
mùa
đông
vây
quanh
ta
hát
với
ta
rằng
bài
tình
ca
nghe
ôi
sao
xót
xa.
Only
winter
surrounds
me,
singing
to
me
a
love
song
that
sounds
so
painful.
Nói
đi
em
người
ơi
dù
đã
xa
nhau
thật
rồi
Tell
me,
darling,
even
though
we're
really
apart,
Dù
cho
em
không
yêu
tôi,
cho
con
tim
tôi
nát
tan.
Even
though
you
don't
love
me,
even
though
my
heart
is
broken.
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
mãi
không
quay
trở
lại
That
love
will
never
come
back,
Và
em
như
cánh
chim
vút
bay
mãi
nơi
phương
nào
And
you,
like
a
bird,
have
flown
away,
far
away.
Chỉ
còn
mình
ta
ôm
cô
đơn
nhớ
nhung
kỉ
niệm
Only
I'm
left,
embracing
loneliness
and
longing
for
memories,
Bỗng
nghe
ôi
sao
lòng
này
buốt
giá...
Suddenly
my
heart
feels
so
cold...
Người
có
nhớ
chăng
tình
ta
với
bao
tháng
ngày
Do
you
remember
our
love,
all
those
months?
Hỡi
em
cho
ta
đớn
đau
xót
xa
trong
cuộc
đời
này
Oh,
you,
you've
caused
me
so
much
pain
and
sorrow
in
this
life.
Chỉ
còn
mùa
đông
vây
quanh
ta
hát
với
ta
rằng
bài
tình
ca
nghe
ôi
sao
xót
xa.
Only
winter
surrounds
me,
singing
to
me
a
love
song
that
sounds
so
painful.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamvinh, Hae Joonyoo, Kwan Hongmin, Seck Juneoh
Attention! Feel free to leave feedback.