Quang Dũng - Chợt Nhớ - translation of the lyrics into German

Chợt Nhớ - Quang Dũngtranslation in German




Chợt Nhớ
Plötzliche Erinnerung
Chợt nhớ năm xưa đôi ta cùng trường
Plötzlich erinnere ich mich an alte Zeiten, als wir zusammen zur Schule gingen
Chung đường, chung lối, nhưng chẳng chung đôi
Denselben Weg, dieselbe Richtung, aber nicht dasselbe Paar
Em về bên ấy, tôi bên đây
Du bist auf jener Seite, ich bin auf dieser
Tình em em giữ, tình tôi tôi khờ
Deine Liebe behältst du, meine Liebe ist töricht
Chợt đến như nghe bao muộn màng
Es kommt plötzlich wie ein Traum, ich höre all die Wehmut
Tôi giờ lỡ bước em đã sang ngang
Ich bin jetzt fehlgetreten, du hast schon geheiratet
Không lời hẹn ước dẫu biết trong tim
Kein Versprechen, obwohl ich in meinem Herzen weiß
Tình em tôi giữ, tình tôi em khờ
Deine Liebe behalte ich, meine Liebe ist dir ein Narr
Bên nhau tình cờ trao nhau vội vàng
Zufällig zusammen, eilig einander gegeben
Giọt phê rơi rơi đắng cuộc tình
Kaffeetropfen fallen, bitter für die Liebe
Lời buồn trên môi thương tình tiếc nuối
Traurige Worte auf den Lippen, Liebe und Bedauern
Một ngày cho nhau xa mãi ngàn đời
Ein Tag füreinander, für immer getrennt
Môi hôn nồng nàn tình em dịu dàng
Leidenschaftliche Küsse, deine zarte Liebe
Nụ cười em trao ánh mắt dại khờ
Dein Lächeln, deine naiven Augen
Trọn đời tôi mang dẫu tình xa vắng
Ich werde es mein Leben lang tragen, auch wenn die Liebe fern ist
Chỉ cần trong em thương nhớ một đời
Hauptsache, du erinnerst dich ein Leben lang an mich
Chợt giấc tan bên nhau vài ngày
Plötzlich endet der Traum, wir waren nur ein paar Tage zusammen
Mai rồi xa cách hai đứa hai nơi
Morgen werden wir getrennt sein, jeder an einem anderen Ort
Chỉ còn nước mắt hoen ướt mi em
Nur noch Tränen, die deine Wimpern benetzen
Tình trao xin giữ trong muộn màng
Ich bitte dich, die geschenkte Liebe zu bewahren, auch wenn es spät ist
Chợt đến như nghe bao muộn màng
Es kommt plötzlich wie ein Traum, ich höre all die Wehmut
Tôi giờ lỡ bước em đã sang ngang
Ich bin jetzt fehlgetreten, du hast schon geheiratet
Không lời hẹn ước dẫu biết trong tim
Kein Versprechen, obwohl ich in meinem Herzen weiß
Tình em tôi giữ, tình tôi em khờ
Deine Liebe behalte ich, meine Liebe ist dir ein Narr
Bên nhau tình cờ trao nhau vội vàng
Zufällig zusammen, eilig einander gegeben
Giọt phê rơi rơi đắng cuộc tình
Kaffeetropfen fallen, bitter für die Liebe
Lời buồn trên môi thương tình tiếc nuối
Traurige Worte auf den Lippen, Liebe und Bedauern
Một ngày cho nhau xa mãi ngàn đời
Ein Tag füreinander, für immer getrennt
Môi hôn nồng nàn tình em dịu dàng
Leidenschaftliche Küsse, deine zarte Liebe
Nụ cười em trao ánh mắt dại khờ
Dein Lächeln, deine naiven Augen
Trọn đời tôi mang dẫu tình xa vắng
Ich werde es mein Leben lang tragen, auch wenn die Liebe fern ist
Chỉ cần trong em thương nhớ một đời
Hauptsache, du erinnerst dich ein Leben lang an mich
Chợt giấc tan bên nhau vài ngày
Plötzlich endet der Traum, wir waren nur ein paar Tage zusammen
Mai rồi xa cách hai đứa hai nơi
Morgen werden wir getrennt sein, jeder an einem anderen Ort
Chỉ còn nước mắt hoen ướt mi em
Nur noch Tränen, die deine Wimpern benetzen
Tình trao xin giữ trong muộn màng
Ich bitte dich, die geschenkte Liebe zu bewahren, auch wenn es spät ist
Chỉ còn nước mắt hoen ướt mi em
Nur noch Tränen, die deine Wimpern benetzen
Tình trao xin giữ trong muộn màng
Ich bitte dich, die geschenkte Liebe zu bewahren, auch wenn es spät ist





Writer(s): Nhat Trung


Attention! Feel free to leave feedback.