Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chợt Nhớ
Plötzliche Erinnerung
Chợt
nhớ
năm
xưa
đôi
ta
cùng
trường
Plötzlich
erinnere
ich
mich
an
alte
Zeiten,
als
wir
zusammen
zur
Schule
gingen
Chung
đường,
chung
lối,
nhưng
chẳng
chung
đôi
Denselben
Weg,
dieselbe
Richtung,
aber
nicht
dasselbe
Paar
Em
về
bên
ấy,
tôi
ở
bên
đây
Du
bist
auf
jener
Seite,
ich
bin
auf
dieser
Tình
em
em
giữ,
tình
tôi
tôi
khờ
Deine
Liebe
behältst
du,
meine
Liebe
ist
töricht
Chợt
đến
như
mơ
nghe
bao
muộn
màng
Es
kommt
plötzlich
wie
ein
Traum,
ich
höre
all
die
Wehmut
Tôi
giờ
lỡ
bước
em
đã
sang
ngang
Ich
bin
jetzt
fehlgetreten,
du
hast
schon
geheiratet
Không
lời
hẹn
ước
dẫu
biết
trong
tim
Kein
Versprechen,
obwohl
ich
in
meinem
Herzen
weiß
Tình
em
tôi
giữ,
tình
tôi
em
khờ
Deine
Liebe
behalte
ich,
meine
Liebe
ist
dir
ein
Narr
Bên
nhau
tình
cờ
trao
nhau
vội
vàng
Zufällig
zusammen,
eilig
einander
gegeben
Giọt
cà
phê
rơi
rơi
đắng
cuộc
tình
Kaffeetropfen
fallen,
bitter
für
die
Liebe
Lời
buồn
trên
môi
thương
tình
tiếc
nuối
Traurige
Worte
auf
den
Lippen,
Liebe
und
Bedauern
Một
ngày
cho
nhau
xa
mãi
ngàn
đời
Ein
Tag
füreinander,
für
immer
getrennt
Môi
hôn
nồng
nàn
tình
em
dịu
dàng
Leidenschaftliche
Küsse,
deine
zarte
Liebe
Nụ
cười
em
trao
ánh
mắt
dại
khờ
Dein
Lächeln,
deine
naiven
Augen
Trọn
đời
tôi
mang
dẫu
tình
xa
vắng
Ich
werde
es
mein
Leben
lang
tragen,
auch
wenn
die
Liebe
fern
ist
Chỉ
cần
trong
em
thương
nhớ
một
đời
Hauptsache,
du
erinnerst
dich
ein
Leben
lang
an
mich
Chợt
giấc
mơ
tan
bên
nhau
vài
ngày
Plötzlich
endet
der
Traum,
wir
waren
nur
ein
paar
Tage
zusammen
Mai
rồi
xa
cách
hai
đứa
hai
nơi
Morgen
werden
wir
getrennt
sein,
jeder
an
einem
anderen
Ort
Chỉ
còn
nước
mắt
hoen
ướt
mi
em
Nur
noch
Tränen,
die
deine
Wimpern
benetzen
Tình
trao
xin
giữ
dù
trong
muộn
màng
Ich
bitte
dich,
die
geschenkte
Liebe
zu
bewahren,
auch
wenn
es
spät
ist
Chợt
đến
như
mơ
nghe
bao
muộn
màng
Es
kommt
plötzlich
wie
ein
Traum,
ich
höre
all
die
Wehmut
Tôi
giờ
lỡ
bước
em
đã
sang
ngang
Ich
bin
jetzt
fehlgetreten,
du
hast
schon
geheiratet
Không
lời
hẹn
ước
dẫu
biết
trong
tim
Kein
Versprechen,
obwohl
ich
in
meinem
Herzen
weiß
Tình
em
tôi
giữ,
tình
tôi
em
khờ
Deine
Liebe
behalte
ich,
meine
Liebe
ist
dir
ein
Narr
Bên
nhau
tình
cờ
trao
nhau
vội
vàng
Zufällig
zusammen,
eilig
einander
gegeben
Giọt
cà
phê
rơi
rơi
đắng
cuộc
tình
Kaffeetropfen
fallen,
bitter
für
die
Liebe
Lời
buồn
trên
môi
thương
tình
tiếc
nuối
Traurige
Worte
auf
den
Lippen,
Liebe
und
Bedauern
Một
ngày
cho
nhau
xa
mãi
ngàn
đời
Ein
Tag
füreinander,
für
immer
getrennt
Môi
hôn
nồng
nàn
tình
em
dịu
dàng
Leidenschaftliche
Küsse,
deine
zarte
Liebe
Nụ
cười
em
trao
ánh
mắt
dại
khờ
Dein
Lächeln,
deine
naiven
Augen
Trọn
đời
tôi
mang
dẫu
tình
xa
vắng
Ich
werde
es
mein
Leben
lang
tragen,
auch
wenn
die
Liebe
fern
ist
Chỉ
cần
trong
em
thương
nhớ
một
đời
Hauptsache,
du
erinnerst
dich
ein
Leben
lang
an
mich
Chợt
giấc
mơ
tan
bên
nhau
vài
ngày
Plötzlich
endet
der
Traum,
wir
waren
nur
ein
paar
Tage
zusammen
Mai
rồi
xa
cách
hai
đứa
hai
nơi
Morgen
werden
wir
getrennt
sein,
jeder
an
einem
anderen
Ort
Chỉ
còn
nước
mắt
hoen
ướt
mi
em
Nur
noch
Tränen,
die
deine
Wimpern
benetzen
Tình
trao
xin
giữ
dù
trong
muộn
màng
Ich
bitte
dich,
die
geschenkte
Liebe
zu
bewahren,
auch
wenn
es
spät
ist
Chỉ
còn
nước
mắt
hoen
ướt
mi
em
Nur
noch
Tränen,
die
deine
Wimpern
benetzen
Tình
trao
xin
giữ
dù
trong
muộn
màng
Ich
bitte
dich,
die
geschenkte
Liebe
zu
bewahren,
auch
wenn
es
spät
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhat Trung
Attention! Feel free to leave feedback.