Quang Dung - Còn Gì Nữa Đâu - translation of the lyrics into German

Còn Gì Nữa Đâu - Quang Dũngtranslation in German




Còn Gì Nữa Đâu
Was Bleibt Noch?
Còn nữa đâu tìm đến nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir uns suchen?
Mối thương đau dài lâu đã lên cao chìm sâu
Der Schmerz, so lang und tief, stieg hoch und sank dann tief.
Ngăn bước qua cầu tình đã nghẹn ngào
Hält den Schritt von der Liebesbrücke fern, die schon in Kummer erstickt.
Còn nữa đâu chờ đón nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir aufeinander warten?
Suốt đêm thâu lạnh lẽo
Die ganze kalte, lange Nacht,
Ngóng trông nhau bạc đầu chẳng thấy đâu.
aufeinander hoffen, bis das Haar ergraut, doch wir finden uns nicht.
Còn nữa đâu tưởng nhớ nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir aneinander denken?
Bóng dáng yêu từ lâu đã trôi mau về đâu
Das geliebte Bild von damals, wohin ist es entschwunden?
Trong giấc nghèo tình đã nhạt màu
In kargen Träumen ist die Liebe schon verblasst.
Còn nữa đâu oán trách nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir uns Vorwürfe machen?
quên mau cuộc sầu
Selbst wenn man den Kummer schnell vergisst,
nuôi bao tình sâu thì lòng vẫn đau.
selbst wenn man tiefe Liebe hegt, das Herz schmerzt dennoch.
Còn nữa đâu phải khóc nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir umeinander weinen müssen?
đi theo mùa ngâu tới suối reo nghìn thâu
Folgt man auch der Regenzeit zu ewig rauschenden Bächen,
Tình chôn đã lâu
die Liebe ist längst begraben.
Còn nữa đâu kể với nhau
Was bleibt noch übrig, dass wir einander erzählen?
Vết thương đau ngày nào
Die Wunde, die schmerzt von jenem Tag,
sống bao đời sau thì đã mất nhau
selbst wenn wir viele Leben leben, wir haben uns schon verloren.
Còn nữa đâu gọi mãi nhau.
Was bleibt noch übrig, uns endlos beim Namen zu rufen?





Writer(s): Onlyc


Attention! Feel free to leave feedback.