Quang Dung - Còn Tuổi Nào Cho Em - translation of the lyrics into German

Còn Tuổi Nào Cho Em - Quang Dũngtranslation in German




Còn Tuổi Nào Cho Em
Welches Alter für Dich
Tuổi nào nhìn vàng úa chiều nay
Welches Alter blickt heute Abend auf welke gelbe Blätter?
Tuổi nào ngồi hát mây bay ngang trời
Welches Alter sitzt und singt von Wolken, die am Himmel ziehen?
Tay măng trôi trên vùng tóc dài
Zarte Hände gleiten durch dein langes Haar.
Bao nhiêu cơn vừa tuổi này
Wie viele Träume gehören zu diesem Alter.
Tuổi nào ngơ ngác tìm tiếng gió heo may
Welches Alter sucht verwirrt nach dem Klang des Herbstwindes?
Tuổi nào vừa thoáng buồn áo gầy vai
Welches Alter flüchtig traurig, dein Kleid an schmalen Schultern.
Tuổi nào ghi dấu chân chim qua trời
Welches Alter zeichnet Spuren von Vogelfüßen am Himmel?
Xin cho tay em còn muốt dài
Mögen deine Hände noch lange zart bleiben.
Xin cho đơn vào tuổi này
Möge die Einsamkeit in dieses Alter eintreten.
Tuổi nào lang thang thành phố tóc mây cài
Welches Alter wandert durch die Stadt, das Haar wie Wolken gesteckt?
Em xin tuổi nào
Ich frage, welches Alter?
Còn tuổi nào cho nhau
Welches Alter bleibt uns noch füreinander?
Trời xanh trong mắt em sâu
Der blaue Himmel tief in deinen Augen.
Mây xuống vây quanh giọt sầu
Wolken senken sich und umhüllen die Träne der Trauer.
Em xin tuổi nào
Ich frage, welches Alter?
Còn tuổi trời
Bleibt noch das Alter himmlischer Leere?
Bàn tay che dấu lệ nhòa
Die Hand verbirgt die verschwommene Träne.
Ôi buồn
Oh, wie traurig.
Tuổi nào ngồi khóc tình đã nghìn thu
Welches Alter sitzt und beweint eine Liebe, die Äonen währt?
Tuổi nào kết mây trong sương
Welches Alter träumt davon, Wolken im Nebel zu verweben?
Xin chân em qua từng phiến ngà
Mögen deine Füße über elfenbeinerne Pfade gehen.
Xin mây xe thêm mầu áo lụa
Mögen Wolken die Farbe deines Seidenkleides noch verstärken.
Tuổi nào thôi hết từng tháng năm mong chờ...
Welches Alter beendet all die Jahre des Wartens...
Tuổi nào vừa thoáng buồn áo gầy vai
Welches Alter flüchtig traurig, dein Kleid an schmalen Schultern.
Tuổi nào ghi dấu chân chim qua trời
Welches Alter zeichnet Spuren von Vogelfüßen am Himmel?
Xin cho tay em còn muốt dài
Mögen deine Hände noch lange zart bleiben.
Xin cho đơn vào tuổi này
Möge die Einsamkeit in dieses Alter eintreten.
Tuổi nào lang thang thành phố tóc mây cài
Welches Alter wandert durch die Stadt, das Haar wie Wolken gesteckt?
Em xin tuổi nào
Ich frage, welches Alter?
Còn tuổi nào cho nhau
Welches Alter bleibt uns noch füreinander?
Trời xanh trong mắt em sâu
Der blaue Himmel tief in deinen Augen.
Mây xuống vây quanh giọt sầu
Wolken senken sich und umhüllen die Träne der Trauer.
Em xin tuổi nào
Ich frage, welches Alter?
Còn tuổi trời
Bleibt noch das Alter himmlischer Leere?
Bàn tay che dấu lệ nhòa
Die Hand verbirgt die verschwommene Träne.
Ôi buồn
Oh, wie traurig.
Tuổi nào ngồi khóc tình đã nghìn thu
Welches Alter sitzt und beweint eine Liebe, die Äonen währt?
Tuổi nào kết mây trong sương
Welches Alter träumt davon, Wolken im Nebel zu verweben?
Xin chân em qua từng phiến ngà
Mögen deine Füße über elfenbeinerne Pfade gehen.
Xin mây xe thêm mầu áo lụa
Mögen Wolken die Farbe deines Seidenkleides noch verstärken.
Tuổi nào thôi hết từng tháng năm mong chờ...
Welches Alter beendet all die Jahre des Wartens...
Xin chân em qua từng phiến ngà
Mögen deine Füße über elfenbeinerne Pfade gehen.
Xin mây xe thêm mầu áo lụa
Mögen Wolken die Farbe deines Seidenkleides noch verstärken.
Tuổi nào thôi hết từng tháng năm mong chờ...
Welches Alter beendet all die Jahre des Wartens...





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.