Lyrics and translation Quang Dung - Gop La Mua Xuan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gop La Mua Xuan
Вклад в весну
Người
phu
quét
lá
bên
đường
Дворник
метёт
листву
у
дороги,
Quét
cả
nắng
vàng,
quét
cả
mùa
Thu
Сметёт
и
золото
солнца,
и
всю
осень
до
крошки.
Rừng
Thu
phơi
những
cành
khô
Осенний
лес
обнажил
сухие
ветви,
Trăng
về
sau
hè
Луна
восходит
после
летней
неги.
Ngày
Thu
xanh
yếu
làn
da
Осенний
день
бледнит
твою
кожу,
Em
nằm
ốm
chờ
Ты
болеешь,
ждёшь,
Người
phu
quét
lá
dưới
nguồn
Дворник
метёт
листву
у
реки,
Quét
cả
gió
nồm,
quét
cả
mùa
Đông
Сметёт
и
южный
ветер,
и
всю
зиму
с
тоски.
Đầu
sân
hoa
tím
sầu
đông
Во
дворе
фиалки
цветут,
грустью
объяты,
Bèo
mang
hoa
tím
về
sông
Вода
уносит
фиалки
по
реке
куда-то.
Còn
em
xanh
mướt
hồng
nhan
А
ты
свежа
и
юна,
как
цветок
алый,
Chiều
em
ra
bến
cầu
kinh
Вечером
ты
идёшь
к
молитвенному
причалу.
Người
phu
quét
lá
bên
đường
Дворник
метёт
листву
у
дороги,
Quét
cả
nắng
hồng,
quét
Hạ
buồn
tênh
Сметёт
и
розовый
свет
зари,
и
летнюю
скуку
до
боли.
Mầu
da
em
đã
nâu
hồng
Кожа
твоя
стала
смуглой
и
нежной,
Chân
nhuộm
phố
phường
Ноги
испачканы
пылью
уличной,
грешной.
Em
về
biển
xa
Ты
уходишь
к
далёкому
морю,
Bàn
chân
thoát
chốn
ao
tù
Ноги
твои
бегут
из
затхлого
болота-горя,
Em
về
đứng
chờ
dưới
ngọn
tình
ca
Ты
уходишь,
ждёшь
под
звуки
серенады.
Mùa
Xuân
lót
lá
em
nằm
Весна
устилает
листьями
твоё
ложе,
Lót
đầy
hố
hầm,
lót
lời
đạn
bom
Заполняет
воронки
от
бомб,
глушит
взрывов
грохот,
ложь
их.
Người
phu
thôi
quét
bên
đường
Дворник
перестаёт
мести
у
дороги,
Quét
chỗ
em
nằm,
quét
cả
mùa
Xuân
Сметёт
место,
где
ты
лежишь,
и
всю
весну
до
крошки.
Đầu
sân
hoa
tím
sầu
đông
Во
дворе
фиалки
цветут,
грустью
объяты,
Bèo
mang
hoa
tím
về
sông
Вода
уносит
фиалки
по
реке
куда-то.
Còn
em
xanh
mướt
hồng
nhan
А
ты
свежа
и
юна,
как
цветок
алый,
Chiều
em
ra
bến
cầu
kinh
Вечером
ты
идёшь
к
молитвенному
причалу.
Người
phu
quét
lá
bên
đường
Дворник
метёт
листву
у
дороги,
Quét
cả
nắng
hồng,
quét
Hạ
buồn
tênh
Сметёт
и
розовый
свет
зари,
и
летнюю
скуку
до
боли.
Mầu
da
em
đã
nâu
hồng
Кожа
твоя
стала
смуглой
и
нежной,
Chân
nhuộm
phố
phường
Ноги
испачканы
пылью
уличной,
грешной.
Em
về
biển
xa
Ты
уходишь
к
далёкому
морю,
Bàn
chân
thoát
chốn
ao
tù
Ноги
твои
бегут
из
затхлого
болота-горя,
Em
về
đứng
chờ
dưới
ngọn
tình
ca
Ты
уходишь,
ждёшь
под
звуки
серенады.
Mùa
Xuân
lót
lá
em
nằm
Весна
устилает
листьями
твоё
ложе,
Lót
đầy
hố
hầm,
lót
lời
đạn
bom
Заполняет
воронки
от
бомб,
глушит
взрывов
грохот,
ложь
их.
Người
phu
thôi
quét
bên
đường
Дворник
перестаёт
мести
у
дороги,
Quét
chỗ
em
nằm,
quét
cả
mùa
Xuân
Сметёт
место,
где
ты
лежишь,
и
всю
весну
до
крошки.
Mùa
Xuân
lót
lá
em
nằm
Весна
устилает
листьями
твоё
ложе,
Lót
đầy
hố
hầm,
lót
lời
đạn
bom
Заполняет
воронки
от
бомб,
глушит
взрывов
грохот,
ложь
их.
Người
phu
thôi
quét
bên
đường
Дворник
перестаёт
мести
у
дороги,
Quét
chỗ
em
nằm,
quét
cả
mùa
Xuân
Сметёт
место,
где
ты
лежишь,
и
всю
весну
до
крошки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.