Lyrics and translation Quang Dung - Hãy Mang Đến Những Mùa Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Mang Đến Những Mùa Xuân
Принеси мне весну
Chiều
nay
xuân
đã
về
sao
nghe
lặng
lẽ
cô
đơn
Сегодня
весна
пришла,
но
почему-то
мне
тихо
и
одиноко
Trống
vắng
một
mình,
anh
nhớ
em,
em
hỡi
Пустота
вокруг,
я
скучаю
по
тебе,
любимая
Chẳng
lẽ
như
những
cơn
mưa
nhạt
nhòa
buồn
thương
phôi
pha
Неужели,
как
бледный
дождь,
наша
печаль
растает
и
исчезнет
Gió
xuân
mang
theo
tình
ta
Весенний
ветер
несет
нашу
любовь
Đến
với
anh
cho
dù
phút
giây
nhẹ
thoáng
trong
mơ
Приди
ко
мне,
пусть
даже
на
миг,
как
легкое
видение
во
сне
Mãi
mãi
em
là
nỗi
nhớ
mong,
em
hỡi
Ты
всегда
в
моих
мечтах,
любимая
Hè
vắng
thu
nhớ
đông
sang
lạnh
lùng,
mùa
xuân
đang
đến
Лето
прошло,
осень
в
тоске,
зима
пришла
холодная,
а
весна
наступает
Là
lúc
anh
hát
câu
tình
ca
И
я
пою
тебе
серенаду
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Để
khi
tia
nắng
đong
đưa
cành
mai
long
lanh
hơi
sương
Чтобы,
когда
лучи
солнца
коснутся
ветвей
цветущей
сливы,
сверкающей
росой
Thì
lũ
chim
hót
vang
mãi
những
câu
tình
ca
yêu
nhau
tha
thiết
Птицы
пели
о
нашей
страстной
любви
Người
chờ
người
bao
giờ
để
thêm
thương
nhớ
Сколько
еще
ждать
друг
друга,
чтобы
тоска
стала
еще
сильнее
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Để
anh
không
thấy
cô
đơn
chiều
nay
lang
thang
công
viên
Чтобы
я
не
чувствовал
себя
одиноким,
бродя
сегодня
вечером
по
парку
Và
có
em
đến
ta
đón
nhau
trong
nụ
hôn
không
gian
ngây
ngất
И
чтобы
ты
пришла,
и
мы
встретились
в
опьяняющем
поцелуе
Bây
giờ
ta
sẽ
là
mùa
xuân
И
тогда
мы
станем
весной
Chiều
nay
xuân
đã
về
sao
nghe
lặng
lẽ
cô
đơn
Сегодня
весна
пришла,
но
почему-то
мне
тихо
и
одиноко
Trống
vắng
một
mình,
anh
nhớ
em,
em
hỡi
Пустота
вокруг,
я
скучаю
по
тебе,
любимая
Chẳng
lẽ
như
những
cơn
mưa
nhạt
nhòa
buồn
thương
phôi
pha
Неужели,
как
бледный
дождь,
наша
печаль
растает
и
исчезнет
Gió
xuân
mang
theo
tình
ta
Весенний
ветер
несет
нашу
любовь
Đến
với
anh
cho
dù
phút
giây
nhẹ
thoáng
trong
mơ
Приди
ко
мне,
пусть
даже
на
миг,
как
легкое
видение
во
сне
Mãi
mãi
em
là
nỗi
nhớ
mong,
em
hỡi
Ты
всегда
в
моих
мечтах,
любимая
Hè
vắng
thu
nhớ
đông
sang
lạnh
lùng,
mùa
xuân
đang
đến
Лето
прошло,
осень
в
тоске,
зима
пришла
холодная,
а
весна
наступает
Là
lúc
anh
hát
câu
tình
ca
И
я
пою
тебе
серенаду
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Để
khi
tia
nắng
đong
đưa
cành
mai
long
lanh
hơi
sương
Чтобы,
когда
лучи
солнца
коснутся
ветвей
цветущей
сливы,
сверкающей
росой
Thì
lũ
chim
hót
vang
mãi
những
câu
tình
ca
yêu
nhau
tha
thiết
Птицы
пели
о
нашей
страстной
любви
Người
chờ
người
bao
giờ
để
thêm
thương
nhớ
Сколько
еще
ждать
друг
друга,
чтобы
тоска
стала
еще
сильнее
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Để
anh
không
thấy
cô
đơn
chiều
nay
lang
thang
công
viên
Чтобы
я
не
чувствовал
себя
одиноким,
бродя
сегодня
вечером
по
парку
Và
có
em
đến
ta
đón
nhau
trong
nụ
hôn
không
gian
ngây
ngất
И
чтобы
ты
пришла,
и
мы
встретились
в
опьяняющем
поцелуе
Bây
giờ
ta
sẽ
là
mùa
xuân
И
тогда
мы
станем
весной
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Hãy
mang
đến
những
mùa
xuân
cho
anh,
em
ơi
Принеси
мне
весну,
любимая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trungnguyen Duc
Album
Xuân
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.