Lyrics and translation Quang Dung - Không Còn Mùa Thu
Không Còn Mùa Thu
Нет Больше Осени
Không
còn
mùa
thu
trăng
rơi
bên
thềm
Нет
больше
осени,
луна
не
падает
на
крыльцо
Không
còn
lời
ru
mơ
trên
môi
mềm
Нет
больше
колыбельной
на
нежных
губах
Em
thơ
như
mùa
xuân
đầu
nối
dài
đêm
thâu
Ты,
наивная,
как
первая
весна,
продлеваешь
долгие
ночи
Anh
làm
mùa
thu
cho
em
mơ
màng
Я
был
для
тебя
осенью,
полной
грёз
Anh
làm
lời
ru
quấn
quít
bên
nàng
Я
был
колыбельной,
ласкающей
тебя
Em
đi
tiếc
gì
thu
vàng?
Tiếc
gì
xuân
sang?
Ты
уходишь,
жалеешь
ли
об
ушедшей
осени?
Жалешь
ли
о
весне?
Còn
thương
nhớ
nhau,
về
thắp
sao
trời
Если
ещё
помнишь
меня,
вернись,
зажги
звезды
в
небе
Còn
thương
nhớ
nhau,
từng
đêm
bão
tố
Если
ещё
помнишь
меня,
в
каждую
бурную
ночь
Tóc
ướt
trăng
thề,
lời
yêu
chưa
nói
trên
môi
vụng
về
С
волосами,
мокрыми
от
лунной
клятвы,
несказанные
слова
любви
на
неумелых
губах
Đường
ta
đã
qua,
chìm
khuất
chân
trời
Наш
пройденный
путь
скрылся
за
горизонтом
Đường
ta
sẽ
qua,
nào
ai
biết
tới?
Наш
будущий
путь,
кто
знает,
каким
он
будет?
Chiều
buông
rã
rời
Вечер
опускается,
изможденный
Ru
lòng
thôi
mơ
Убаюкай
сердце,
перестань
мечтать
Ru
buồn
lên
thơ
Оберни
печаль
в
стихи
Không
còn
mùa
thu
trăng
rơi
bên
thềm
Нет
больше
осени,
луна
не
падает
на
крыльцо
Không
còn
lời
ru
mơ
trên
môi
mềm
Нет
больше
колыбельной
на
нежных
губах
Em
thơ
như
mùa
xuân
đầu
nối
dài
đêm
thâu
Ты,
наивная,
как
первая
весна,
продлеваешь
долгие
ночи
Anh
làm
mùa
thu
cho
em
mơ
màng
Я
был
для
тебя
осенью,
полной
грёз
Anh
làm
lời
ru
quấn
quít
bên
nàng
Я
был
колыбельной,
ласкающей
тебя
Em
đi
tiếc
gì
thu
vàng?
Tiếc
gì
xuân
sang?
Ты
уходишь,
жалеешь
ли
об
ушедшей
осени?
Жалешь
ли
о
весне?
Còn
thương
nhớ
nhau,
về
thắp
sao
trời
Если
ещё
помнишь
меня,
вернись,
зажги
звезды
в
небе
Còn
thương
nhớ
nhau,
từng
đêm
bão
tố
Если
ещё
помнишь
меня,
в
каждую
бурную
ночь
Tóc
ướt
trăng
thề,
lời
yêu
chưa
nói
trên
môi
vụng
về
С
волосами,
мокрыми
от
лунной
клятвы,
несказанные
слова
любви
на
неумелых
губах
Đường
ta
đã
qua,
chìm
khuất
chân
trời
Наш
пройденный
путь
скрылся
за
горизонтом
Đường
ta
sẽ
qua,
nào
ai
biết
tới?
Наш
будущий
путь,
кто
знает,
каким
он
будет?
Chiều
buông
rã
rời
Вечер
опускается,
изможденный
Ru
lòng
thôi
mơ
Убаюкай
сердце,
перестань
мечтать
Ru
buồn
lên
thơ
Оберни
печаль
в
стихи
Còn
thương
nhớ
nhau,
về
thắp
sao
trời
Если
ещё
помнишь
меня,
вернись,
зажги
звезды
в
небе
Còn
thương
nhớ
nhau,
từng
đêm
bão
tố
Если
ещё
помнишь
меня,
в
каждую
бурную
ночь
Tóc
ướt
trăng
thề,
lời
yêu
chưa
nói
trên
môi
vụng
về
С
волосами,
мокрыми
от
лунной
клятвы,
несказанные
слова
любви
на
неумелых
губах
Đường
ta
đã
qua,
chìm
khuất
chân
trời
Наш
пройденный
путь
скрылся
за
горизонтом
Đường
ta
sẽ
qua,
nào
ai
biết
tới?
Наш
будущий
путь,
кто
знает,
каким
он
будет?
Chiều
buông
rã
rời
Вечер
опускается,
изможденный
Ru
lòng
thôi
mơ
Убаюкай
сердце,
перестань
мечтать
Ru
buồn
lên
thơ
Оберни
печаль
в
стихи
Chiều
buông
rã
rời
Вечер
опускается,
изможденный
Ru
lòng
thôi
mơ
Убаюкай
сердце,
перестань
мечтать
Ru
buồn
lên
thơ
Оберни
печаль
в
стихи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.