Lyrics and translation Quang Dung - Mai Yeu Nguoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai Yeu Nguoi
I Forever Love You
Tình
ngỡ
đã
đến
với
ta
trong
đời
như
giấc
mộng
I
thought
I
found
love
in
my
life,
a
dream
come
true
Nồng
ấm
với
những
ngất
ngây
trên
đôi
môi
chiếc
hôn
đầu
Warmth
and
passion,
intoxicating
first
kisses
Đắm
đuối
thiết
tha
bên
nhau
ta
yêu
em
điên
dại
Head
over
heels
in
love,
my
heart
was
yours
Rồi
bỗng
gió
cuốn
cuốn
trôi
em
dần
xa
vắng
rồi
Then
like
a
whirlwind,
you
vanished
without
a
trace
Tình
ấy
cứ
mãi
đắm
say
trong
con
tim
lỡ
yêu
người
My
heart
remains
in
love,
lost
in
the
depths
of
despair
Vẫn
ánh
mắt
chứa
chan
đêm
đêm,
My
eyes
well
up
with
tears
every
night
ta
luôn
trông
chờ
I
wait
in
vain
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Giấc
mơ
nào
đã
không
còn
đến
bên
bờ
cõi
thiên
đường
My
dreams
have
crumbled,
leaving
only
emptiness
Tình
nào
cho
ta
bao
nhiêu
yêu
thương
ngất
say
The
love
we
shared
was
intoxicating,
a
dream
Rồi
tình
nơi
đâu
ta
mong
chờ
trông
mãi
Where
can
I
find
that
love
again,
the
one
I
long
for?
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Tình
vẫn
mãi
cứ
xa
bên
đời
ta
đứng
nhìn
Love
remains
distant,
an
elusive
mirage
Giọt
nước
mắt
nóng
cứ
rơi
rơi
quanh
nỗi
im
lìm
Tears
stream
down
my
face,
a
constant
reminder
of
your
absence
Tiếng
hát
cất
lên
chứa
chan
bao
ưu
phiền
My
song
expresses
the
pain
and
sorrow
I
feel
Ngày
ấy
sẽ
giữ
mãi
thôi
muôn
đời
ta
nhớ
người
Forever
I
will
cherish
the
memories
of
our
time
together
Dù
đến
suốt
kiếp
sẽ
yêu
trong
hoang
vu
áng
mây
mù
Even
if
I
spend
a
lifetime
searching
for
love
in
vain
Em
sẽ
cất
bước
chân
xa
nơi
chốn
phương
trời
You
have
left
me,
and
now
you
start
a
new
life
far
away
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Giấc
mơ
nào
đã
không
còn
đến
bên
bờ
cõi
thiên
đường
My
dreams
have
crumbled,
leaving
only
emptiness
Tình
nào
cho
ta
bao
nhiêu
yêu
thương
ngất
say
The
love
we
shared
was
intoxicating,
a
dream
Rồi
tình
nơi
đâu
ta
mong
chờ
trông
mãi
Where
can
I
find
that
love
again,
the
one
I
long
for?
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Tình
vẫn
mãi
cứ
xa
bên
đời
ta
đứng
nhìn
Love
remains
distant,
an
elusive
mirage
Giọt
nước
mắt
nóng
cứ
rơi
rơi
quanh
nỗi
im
lìm
Tears
stream
down
my
face,
a
constant
reminder
of
your
absence
Tiếng
hát
cất
lên
chứa
chan
bao
ưu
phiền
My
song
expresses
the
pain
and
sorrow
I
feel
Ngày
ấy
sẽ
giữ
mãi
thôi
muôn
đời
ta
nhớ
người
Forever
I
will
cherish
the
memories
of
our
time
together
Dù
đến
suốt
kiếp
sẽ
yêu
cho
dù
em
nay
đã
xa
Even
if
I
spend
a
lifetime
searching
for
love
in
vain
Em
sẽ
cất
bước
chân
xa
nơi
chốn
phương
trời
You
have
left
me,
and
now
you
start
a
new
life
far
away
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Giấc
mơ
nào
đã
không
còn
đến
bên
bờ
cõi
thiên
đường
My
dreams
have
crumbled,
leaving
only
emptiness
Tình
nào
cho
ta
yêu
thương
bao
nhiêu
say
nồng
The
love
we
shared
was
intoxicating,
a
dream
Rồi
tình
nơi
đâu
cho
ta
đêm
đêm
chờ
trông
Where
can
I
find
love
again,
the
one
I
long
for?
Biết
bao
giờ
trái
tim
người
sẽ
quay
về
chốn
nơi
này
When
will
you
return
to
me,
my
heart's
desire?
Giấc
mơ
nào
đã
không
còn
đến
bên
bờ
cõi
thiên
đường
My
dreams
have
crumbled,
leaving
only
emptiness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Giangcham Hong
Attention! Feel free to leave feedback.