Quang Dung - Nhớ Mưa Sài Gòn - translation of the lyrics into German

Nhớ Mưa Sài Gòn - Quang Dũngtranslation in German




Nhớ Mưa Sài Gòn
Sehnsucht nach dem Regen in Saigon
Đã qua rồi những ngày mưa chợt nắng
Vorbei sind die Tage mit plötzlichem Regen und Sonnenschein
Những con đường Sài Gòn in bước chân
Die Straßen Saigons, geprägt von Schritten
Dấu chân buồn một mình anh đơn nhớ người
Traurige Spuren, ich allein, einsam, vermisse dich
cơn gió thoáng như em thầm gọi
Und der flüchtige Wind, als ob du heimlich riefest
Nhớ tiếng cười nụ hôn dịu êm
Ich erinnere mich an dein Lachen und den sanften Kuss
Tóc buông dài thì thầm em khẽ ru
Dein langes, offenes Haar, du flüstertest leise, um mich zu beruhigen
Mắt môi này nguyện thề ta sẽ mãi nhau
Diese Augen, diese Lippen, wir schworen, für immer zusammen zu sein
Cùng vượt qua những bão giông trong đời
Gemeinsam die Stürme des Lebens zu überstehen
em đã bước ra đi phương trời xa
Und du bist fortgegangen in ein fernes Land
Tựa như bóng tối sẽ không bao giờ
Wie Dunkelheit, die niemals
Mang ánh sáng trở về
Das Licht zurückbringen wird
Xóa nhòa ước hôm nào
Die Träume von einst auslöschend
Giờ em chốn ấy xa xăm hay chăng
Jetzt, wo du so fern bist, weißt du es?
Mình anh cứ mãi bước đi giữa mưa giông
Ich allein gehe immer weiter durch Regen und Sturm
Chỉ mong một ngày thấy em
Ich hoffe nur auf einen Tag, an dem ich dich sehe
Về giữa đêm mưa
Zurückkehrend inmitten der Regennacht
Đã qua rồi những ngày mưa chợt nắng
Vorbei sind die Tage mit plötzlichem Regen und Sonnenschein
Những con đường Sài Gòn in bước chân
Die Straßen Saigons, geprägt von Schritten
Dấu chân buồn một mình anh đơn nhớ người
Traurige Spuren, ich allein, einsam, vermisse dich
cơn gió thoáng như em thầm gọi
Und der flüchtige Wind, als ob du heimlich riefest
Nhớ tiếng cười nụ hôn dịu êm
Ich erinnere mich an dein Lachen und den sanften Kuss
Tóc buông dài thì thầm em khẽ ru
Dein langes, offenes Haar, du flüstertest leise, um mich zu beruhigen
Mắt môi này nguyện thề ta sẽ mãi nhau
Diese Augen, diese Lippen, wir schworen, für immer zusammen zu sein
Cùng vượt qua những bão giông trong đời
Gemeinsam die Stürme des Lebens zu überstehen
em đã bước ra đi phương trời xa
Und du bist fortgegangen in ein fernes Land
Tựa như bóng tối sẽ không bao giờ
Wie Dunkelheit, die niemals
Mang ánh sáng trở về
Das Licht zurückbringen wird
Xóa nhòa ước hôm nào
Die Träume von einst auslöschend
Giờ em chốn ấy xa xăm hay chăng
Jetzt, wo du so fern bist, weißt du es?
Mình anh cứ mãi bước đi giữa mưa giông
Ich allein gehe immer weiter durch Regen und Sturm
Chỉ mong một ngày thấy em
Ich hoffe nur auf einen Tag, an dem ich dich sehe
Về giữa đêm mưa
Zurückkehrend inmitten der Regennacht
em đã bước ra đi phương trời xa
Und du bist fortgegangen in ein fernes Land
Tựa như bóng tối sẽ không bao giờ
Wie Dunkelheit, die niemals
Mang ánh sáng trở về
Das Licht zurückbringen wird
Xóa nhòa ước hôm nào
Die Träume von einst auslöschend
Giờ em chốn ấy xa xăm hay chăng
Jetzt, wo du so fern bist, weißt du es?
Mình anh cứ mãi bước đi giữa mưa giông
Ich allein gehe immer weiter durch Regen und Sturm
Chỉ mong một ngày thấy em
Ich hoffe nur auf einen Tag, an dem ich dich sehe
Về giữa đêm mưa
Zurückkehrend inmitten der Regennacht
Chỉ mong một ngày thấy em
Ich hoffe nur auf einen Tag, an dem ich dich sehe
Về giữa đêm mưa
Zurückkehrend inmitten der Regennacht





Writer(s): Tamvinh


Attention! Feel free to leave feedback.