Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhớ Mưa Sài Gòn
Sehnsucht nach dem Regen in Saigon
Đã
qua
rồi
những
ngày
mưa
chợt
nắng
Vorbei
sind
die
Tage
mit
plötzlichem
Regen
und
Sonnenschein
Những
con
đường
Sài
Gòn
in
bước
chân
Die
Straßen
Saigons,
geprägt
von
Schritten
Dấu
chân
buồn
một
mình
anh
cô
đơn
nhớ
người
Traurige
Spuren,
ich
allein,
einsam,
vermisse
dich
Và
cơn
gió
thoáng
như
em
thầm
gọi
Und
der
flüchtige
Wind,
als
ob
du
heimlich
riefest
Nhớ
tiếng
cười
và
nụ
hôn
dịu
êm
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lachen
und
den
sanften
Kuss
Tóc
buông
dài
thì
thầm
em
khẽ
ru
Dein
langes,
offenes
Haar,
du
flüstertest
leise,
um
mich
zu
beruhigen
Mắt
môi
này
nguyện
thề
ta
sẽ
mãi
có
nhau
Diese
Augen,
diese
Lippen,
wir
schworen,
für
immer
zusammen
zu
sein
Cùng
vượt
qua
những
bão
giông
trong
đời
Gemeinsam
die
Stürme
des
Lebens
zu
überstehen
Và
em
đã
bước
ra
đi
phương
trời
xa
Und
du
bist
fortgegangen
in
ein
fernes
Land
Tựa
như
bóng
tối
sẽ
không
bao
giờ
Wie
Dunkelheit,
die
niemals
Mang
ánh
sáng
trở
về
Das
Licht
zurückbringen
wird
Xóa
nhòa
mơ
ước
hôm
nào
Die
Träume
von
einst
auslöschend
Giờ
em
chốn
ấy
xa
xăm
có
hay
chăng
Jetzt,
wo
du
so
fern
bist,
weißt
du
es?
Mình
anh
cứ
mãi
bước
đi
giữa
mưa
giông
Ich
allein
gehe
immer
weiter
durch
Regen
und
Sturm
Chỉ
mong
có
một
ngày
thấy
em
Ich
hoffe
nur
auf
einen
Tag,
an
dem
ich
dich
sehe
Về
giữa
đêm
mưa
Zurückkehrend
inmitten
der
Regennacht
Đã
qua
rồi
những
ngày
mưa
chợt
nắng
Vorbei
sind
die
Tage
mit
plötzlichem
Regen
und
Sonnenschein
Những
con
đường
Sài
Gòn
in
bước
chân
Die
Straßen
Saigons,
geprägt
von
Schritten
Dấu
chân
buồn
một
mình
anh
cô
đơn
nhớ
người
Traurige
Spuren,
ich
allein,
einsam,
vermisse
dich
Và
cơn
gió
thoáng
như
em
thầm
gọi
Und
der
flüchtige
Wind,
als
ob
du
heimlich
riefest
Nhớ
tiếng
cười
và
nụ
hôn
dịu
êm
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lachen
und
den
sanften
Kuss
Tóc
buông
dài
thì
thầm
em
khẽ
ru
Dein
langes,
offenes
Haar,
du
flüstertest
leise,
um
mich
zu
beruhigen
Mắt
môi
này
nguyện
thề
ta
sẽ
mãi
có
nhau
Diese
Augen,
diese
Lippen,
wir
schworen,
für
immer
zusammen
zu
sein
Cùng
vượt
qua
những
bão
giông
trong
đời
Gemeinsam
die
Stürme
des
Lebens
zu
überstehen
Và
em
đã
bước
ra
đi
phương
trời
xa
Und
du
bist
fortgegangen
in
ein
fernes
Land
Tựa
như
bóng
tối
sẽ
không
bao
giờ
Wie
Dunkelheit,
die
niemals
Mang
ánh
sáng
trở
về
Das
Licht
zurückbringen
wird
Xóa
nhòa
mơ
ước
hôm
nào
Die
Träume
von
einst
auslöschend
Giờ
em
chốn
ấy
xa
xăm
có
hay
chăng
Jetzt,
wo
du
so
fern
bist,
weißt
du
es?
Mình
anh
cứ
mãi
bước
đi
giữa
mưa
giông
Ich
allein
gehe
immer
weiter
durch
Regen
und
Sturm
Chỉ
mong
có
một
ngày
thấy
em
Ich
hoffe
nur
auf
einen
Tag,
an
dem
ich
dich
sehe
Về
giữa
đêm
mưa
Zurückkehrend
inmitten
der
Regennacht
Và
em
đã
bước
ra
đi
phương
trời
xa
Und
du
bist
fortgegangen
in
ein
fernes
Land
Tựa
như
bóng
tối
sẽ
không
bao
giờ
Wie
Dunkelheit,
die
niemals
Mang
ánh
sáng
trở
về
Das
Licht
zurückbringen
wird
Xóa
nhòa
mơ
ước
hôm
nào
Die
Träume
von
einst
auslöschend
Giờ
em
chốn
ấy
xa
xăm
có
hay
chăng
Jetzt,
wo
du
so
fern
bist,
weißt
du
es?
Mình
anh
cứ
mãi
bước
đi
giữa
mưa
giông
Ich
allein
gehe
immer
weiter
durch
Regen
und
Sturm
Chỉ
mong
có
một
ngày
thấy
em
Ich
hoffe
nur
auf
einen
Tag,
an
dem
ich
dich
sehe
Về
giữa
đêm
mưa
Zurückkehrend
inmitten
der
Regennacht
Chỉ
mong
có
một
ngày
thấy
em
Ich
hoffe
nur
auf
einen
Tag,
an
dem
ich
dich
sehe
Về
giữa
đêm
mưa
Zurückkehrend
inmitten
der
Regennacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamvinh
Attention! Feel free to leave feedback.