Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nơi Thời Gian Ngừng Lại
Wo die Zeit stehen bleibt
Từng
giọt
mưa
rớt
ngoài
hiên
Jeder
Regentropfen
fällt
draußen
vor
der
Veranda
Tựa
giọt
nước
mắt
triền
miên
Wie
endlose
Tränen
Giờ
này
ta
đã
xa
cách
rồi
Jetzt
sind
wir
getrennt
Đã
quên
những
ngày
tháng
bên
nhau
Die
Tage
zusammen
sind
vergessen
Trời
buồn
mưa
sẽ
còn
rơi
Der
Himmel
ist
traurig,
der
Regen
wird
weiter
fallen
Lòng
buồn
nước
mắt
còn
vương
Das
Herz
ist
traurig,
Tränen
bleiben
zurück
Người
buồn
cho
tháng
năm
úa
tàn
Man
trauert
um
die
welken
Jahre
Nhớ
thương
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Die
Sehnsucht
ist
nur
noch
ein
Traum
Tìm
về
nơi
ngày
xưa
gặp
nhau
Zurückkehren
zum
Ort,
wo
wir
uns
einst
trafen
Từ
ngay
phút
giây
mộng
mơ
ban
đầu
Vom
ersten
träumerischen
Augenblick
an
Nơi
thời
gian
ngừng
lại
Wo
die
Zeit
stehen
blieb
Ta
ru
nhau
bằng
lời
hát
Wo
wir
uns
mit
Liedern
in
den
Schlaf
wiegten
Ước
sao
là
gió,
ước
sao
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
Wind,
ich
wünschte,
ich
wäre
eine
Wolke
Bay
lãng
du
quên
hết
bao
ngày
qua
Umherzufliegen,
all
die
vergangenen
Tage
zu
vergessen
Ước
sao
là
nắng,
ước
sao
là
mưa
Ich
wünschte,
ich
wäre
Sonne,
ich
wünschte,
ich
wäre
Regen
Để
làm
tan
đi
những
giấc
mơ
Um
die
Träume
aufzulösen
Ước
cho
thời
gian
trôi
ngược
về
đây
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
hierher
zurückfließen
Thấy
nhau
để
biết
ta
luôn
còn
nhau
Um
uns
zu
sehen,
um
zu
wissen,
dass
wir
uns
immer
noch
haben
Ước
cho
thời
gian
phút
giây
ngừng
trôi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
für
einen
Moment
stehen
bleiben
Để
giữ
mãi
giấc
mơ
hôm
nào
Um
den
Traum
von
damals
festzuhalten
Từng
giọt
mưa
rớt
ngoài
hiên
Jeder
Regentropfen
fällt
draußen
vor
der
Veranda
Tựa
giọt
nước
mắt
triền
miên
Wie
endlose
Tränen
Giờ
này
ta
đã
xa
cách
rồi
Jetzt
sind
wir
getrennt
Đã
quên
những
ngày
tháng
bên
nhau
Die
Tage
zusammen
sind
vergessen
Trời
buồn
mưa
sẽ
còn
rơi
Der
Himmel
ist
traurig,
der
Regen
wird
weiter
fallen
Lòng
buồn
nước
mắt
còn
vương
Das
Herz
ist
traurig,
Tränen
bleiben
zurück
Người
buồn
cho
tháng
năm
úa
tàn
Man
trauert
um
die
welken
Jahre
Nhớ
thương
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Die
Sehnsucht
ist
nur
noch
ein
Traum
Tìm
về
nơi
ngày
xưa
gặp
nhau
Zurückkehren
zum
Ort,
wo
wir
uns
einst
trafen
Từ
ngay
phút
giây
mộng
mơ
ban
đầu
Vom
ersten
träumerischen
Augenblick
an
Nơi
thời
gian
ngừng
lại
Wo
die
Zeit
stehen
blieb
Ta
ru
nhau
bằng
lời
hát
Wo
wir
uns
mit
Liedern
in
den
Schlaf
wiegten
Ước
sao
là
gió,
ước
sao
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
Wind,
ich
wünschte,
ich
wäre
eine
Wolke
Bay
lãng
du
quên
hết
bao
ngày
qua
Umherzufliegen,
all
die
vergangenen
Tage
zu
vergessen
Ước
sao
là
nắng,
ước
sao
là
mưa
Ich
wünschte,
ich
wäre
Sonne,
ich
wünschte,
ich
wäre
Regen
Để
làm
tan
đi
những
giấc
mơ
Um
die
Träume
aufzulösen
Ước
cho
thời
gian
trôi
ngược
về
đây
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
hierher
zurückfließen
Thấy
nhau
để
biết
ta
luôn
còn
nhau
Um
uns
zu
sehen,
um
zu
wissen,
dass
wir
uns
immer
noch
haben
Ước
cho
thời
gian
phút
giây
ngừng
trôi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
für
einen
Moment
stehen
bleiben
Để
giữ
mãi
giấc
mơ
hôm
nào
Um
den
Traum
von
damals
festzuhalten
Ước
sao
là
gió,
ước
sao
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
Wind,
ich
wünschte,
ich
wäre
eine
Wolke
Bay
lãng
du
quên
hết
bao
ngày
qua
Umherzufliegen,
all
die
vergangenen
Tage
zu
vergessen
Ước
sao
là
nắng,
ước
sao
là
mưa
Ich
wünschte,
ich
wäre
Sonne,
ich
wünschte,
ich
wäre
Regen
Để
làm
tan
đi
những
giấc
mơ
Um
die
Träume
aufzulösen
Ước
cho
thời
gian
trôi
ngược
về
đây
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
hierher
zurückfließen
Thấy
nhau
để
biết
ta
luôn
còn
nhau
Um
uns
zu
sehen,
um
zu
wissen,
dass
wir
uns
immer
noch
haben
Ước
cho
thời
gian
phút
giây
ngừng
trôi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
für
einen
Moment
stehen
bleiben
Để
giữ
mãi
giấc
mơ
hôm
nào
Um
den
Traum
von
damals
festzuhalten
Ước
cho
thời
gian
phút
giây
ngừng
trôi
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
für
einen
Moment
stehen
bleiben
Để
giữ
mãi
giấc
mơ
hôm
nào
Um
den
Traum
von
damals
festzuhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vantuong
Album
Tôi
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.