Lyrics and translation Quang Dung - Phía Nào Đến Chân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phía Nào Đến Chân
Куда Приведет Дорога
Ngồi
giữa
bóng
tối
nghe
gió
đêm
miên
man
Сижу
в
темноте,
слушаю,
как
шепчет
ночной
ветер,
Chẳng
có
tiếng
nói,
đôi
mắt
khuya
sương
giăng
Нет
ни
звука,
лишь
глаза
мои
в
ночной
дымке,
Hạnh
phúc
mong
manh,
biết
có
đời
ta
đi
tìm
Хрупкое
счастье,
неужели
я
его
ищу
всю
жизнь?
Hạnh
phúc
mong
manh
như
dấu
sương
chưa
phai
Хрупкое
счастье,
как
капля
росы,
не
успевшая
испариться,
Cả
những
tiếc
nuối
xin
hãy
tan
đi
theo
Все
сожаления,
пусть
растают,
Những
cơn
mưa
gần
lắm
mà
như
vô
tình
Дожди
так
близко,
но
словно
безразличны.
Ngày
xa
em
mưa
hay
nắng
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
дождь
или
солнце,
Trời
mưa
nắng
riêng
anh
nhói
lòng
Дождь
или
солнце,
а
в
моем
сердце
боль,
Ngày
xa
em
bốn
bề
gió
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ветер
со
всех
сторон,
Bài
hát
quen,
hát
cho
đêm
cạn
lời
Знакомая
песня,
пою,
пока
ночь
не
закончится.
Về
không
gian
ngày
ta
yêu
Возвращаюсь
в
то
время,
когда
мы
любили,
Dòng
sông
vắng
soi
mây
chiều
bất
tận
Тихая
река
отражает
бесконечные
вечерние
облака,
Mưa
níu
chân
sông
đưa
thuyền
Дождь
цепляется
за
ноги,
река
несет
лодку,
Tỉnh
ra
mới
thấy
mình
lênh
đênh
Просыпаюсь
и
понимаю,
что
я
один,
плыву
по
течению.
Ngồi
giữa
bóng
tối
xin
hãy
mang
em
đi
Сижу
в
темноте,
молю,
забери
меня,
Về
đâu,
nơi
đâu,
xin
hãy
mang
em
đi
Куда
угодно,
только
забери
меня,
Những
chuyến
xe
về
phía
nào
đến
chân
trời
Эти
машины,
куда
они
ведут,
к
какому
горизонту?
Ngồi
giữa
bóng
tối
nghe
gió
đêm
miên
man
Сижу
в
темноте,
слушаю,
как
шепчет
ночной
ветер,
Chẳng
có
tiếng
nói,
đôi
mắt
khuya
sương
giăng
Нет
ни
звука,
лишь
глаза
мои
в
ночной
дымке,
Hạnh
phúc
mong
manh,
biết
có
đời
ta
đi
tìm
Хрупкое
счастье,
неужели
я
его
ищу
всю
жизнь?
Hạnh
phúc
mong
manh
như
dấu
sương
chưa
phai
Хрупкое
счастье,
как
капля
росы,
не
успевшая
испариться,
Cả
những
tiếc
nuối
xin
hãy
tan
đi
theo
Все
сожаления,
пусть
растают,
Những
cơn
mưa
gần
lắm
mà
như
vô
tình
Дожди
так
близко,
но
словно
безразличны.
Ngày
xa
em
mưa
hay
nắng
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
дождь
или
солнце,
Trời
mưa
nắng
riêng
anh
nhói
lòng
Дождь
или
солнце,
а
в
моем
сердце
боль,
Ngày
xa
em
bốn
bề
gió
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
ветер
со
всех
сторон,
Bài
hát
quen
hát
cho
đêm
cạn
lời
Знакомая
песня,
пою,
пока
ночь
не
закончится.
Về
không
gian
ngày
ta
yêu
Возвращаюсь
в
то
время,
когда
мы
любили,
Dòng
sông
vắng
soi
mây
chiều
bất
tận
Тихая
река
отражает
бесконечные
вечерние
облака,
Mưa
níu
chân
sông
đưa
thuyền
Дождь
цепляется
за
ноги,
река
несет
лодку,
Tỉnh
ra
mới
thấy
mình
lênh
đênh
Просыпаюсь
и
понимаю,
что
я
один,
плыву
по
течению.
Ngồi
giữa
bóng
tối
xin
hãy
mang
em
đi
Сижу
в
темноте,
молю,
забери
меня,
Về
đâu,
nơi
đâu,
xin
hãy
mang
em
đi
Куда
угодно,
только
забери
меня,
Những
chuyến
xe
về
phía
nào
đến
chân
trời
Эти
машины,
куда
они
ведут,
к
какому
горизонту?
Ngồi
giữa
bóng
tối
xin
hãy
mang
em
đi
Сижу
в
темноте,
молю,
забери
меня,
Về
đâu,
nơi
đâu,
xin
hãy
mang
em
đi
Куда
угодно,
только
забери
меня,
Những
chuyến
xe
về
phía
nào
đến
chân
trời
Эти
машины,
куда
они
ведут,
к
какому
горизонту?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhviet
Album
Tôi
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.