Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roi Day Anh Se Dua Em Ve Nha
Однажды я отвезу тебя домой
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
về
nhà
Однажды
я
отвезу
тебя
домой,
Nhà
của
đôi
ta,
xinh
xinh
nhỏ
bé
В
наш
дом,
красивый
и
уютный,
Có
vườn
rau
xanh
ngát
ngoại
ô
С
зеленым
садом
на
окраине,
Có
mùa
mưa
hay
nắng
mộng
mơ
Где
времена
года
сменяются,
словно
в
мечтах,
Cây
me
già
trong
ngõ
Старое
дерево
у
входа,
Hoa
lá
đổ
về
khuya
Листья
опадают
в
ночи,
Mùi
hương
lối
xóm
bay
đi
tràn
trề
Аромат
деревни
разливается
повсюду.
Rồi
đây
ta
sẽ
đưa
nhau
về
nhà
Однажды
мы
вернемся
домой,
Về
miền
quê
ta
thơm
tho
mùi
lúa
В
наши
родные
края,
где
воздух
напоен
ароматом
риса,
Có
cầu
ao
yên
giấc
ngủ
trưa
Где
пруд
мирно
дремлет
в
полдень,
Có
đồi
non
êm
ái
cỏ
hoa
Где
холмы
утопают
в
цветах,
Con
sông
nào
đưa
lối
Где
река
укажет
нам
путь,
Tiếng
hát
nào
chơi
vơi
Где
песня
зазвучит
вдалеке,
Biển
Đông
vỗ
sóng
ru
ta
bồi
hồi
А
Южно-Китайское
море
будет
баюкать
нас
своими
волнами.
Về
đây
với
những
bước
chân
trìu
mến
Вернемся
сюда,
ступая
нежно,
Những
bước
chân
êm
trên
phố
phường
quen
Шагая
беззаботно
по
знакомым
улицам,
Nếu
mưa
rơi
sẽ
mát
lòng
em
Если
пойдет
дождь,
он
освежит
тебя,
Về
đây
ta
sẽ
tới
ngôi
chùa
cũ
Вернемся
в
наш
старый
храм,
Gióng
tiếng
chuông
xưa,
nghe
tiếng
tình
thơ
Услышим
древний
колокол,
услышим
голос
любви,
Bến
đò
xưa,
cô
lái
vẫn
chờ
У
старой
переправы
нас
будет
ждать
лодочница.
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
trở
về
Однажды
я
верну
тебя,
Về
nơi
công
viên
yên
vui
lặng
lẽ
В
тихий,
безмятежный
парк,
Hãy
ngồi
đây
ghế
đá
ngày
xưa
Мы
сядем
на
ту
самую
скамейку,
Dưới
đồi
thông
có
gió
lửng
lơ
Под
сенью
сосен,
где
ветер
играет
листвой,
Con
chim
nào
thường
hay
hót
Где
поет
знакомая
птица,
Con
bướm
nào
thường
hay
bay
Где
кружит
знакомая
бабочка,
Về
đây
với
những
thương
yêu
hàng
ngày
Вернемся
к
нашей
повседневной
любви.
Rồi
đây
ta
sẽ
đưa
nhau
về
nhà
Однажды
мы
вернемся
домой,
Về
miền
quê
ta
thơm
tho
mùi
lúa
В
наши
родные
края,
где
воздух
напоен
ароматом
риса,
Có
cầu
ao
yên
giấc
ngủ
trưa
Где
пруд
мирно
дремлет
в
полдень,
Có
đồi
non
êm
ái
cỏ
hoa
Где
холмы
утопают
в
цветах,
Con
sông
nào
đưa
lối
Где
река
укажет
нам
путь,
Tiếng
hát
nào
chơi
vơi
Где
песня
зазвучит
вдалеке,
Biển
Đông
vỗ
sóng
ru
ta
bồi
hồi
А
Южно-Китайское
море
будет
баюкать
нас
своими
волнами.
Về
đây
với
những
bước
chân
trìu
mến
Вернемся
сюда,
ступая
нежно,
Những
bước
chân
êm
trên
phố
phường
quen
Шагая
беззаботно
по
знакомым
улицам,
Nếu
mưa
rơi
sẽ
mát
lòng
em
Если
пойдет
дождь,
он
освежит
тебя,
Về
đây
ta
sẽ
tới
ngôi
chùa
cũ
Вернемся
в
наш
старый
храм,
Gióng
tiếng
chuông
xưa,
nghe
tiếng
tình
thơ
Услышим
древний
колокол,
услышим
голос
любви,
Bến
đò
xưa,
cô
lái
vẫn
chờ
У
старой
переправы
нас
будет
ждать
лодочница.
Rồi
đây
anh
sẽ
đưa
em
trở
về
Однажды
я
верну
тебя,
Về
nơi
công
viên
yên
vui
lặng
lẽ
В
тихий,
безмятежный
парк,
Hãy
ngồi
đây
ghế
đá
ngày
xưa
Мы
сядем
на
ту
самую
скамейку,
Dưới
đồi
thông
có
gió
lửng
lơ
Под
сенью
сосен,
где
ветер
играет
листвой,
Con
chim
nào
thường
hay
hót
Где
поет
знакомая
птица,
Con
bướm
nào
thường
hay
bay
Где
кружит
знакомая
бабочка,
Về
đây
với
những
thương
yêu
hàng
ngày
Вернемся
к
нашей
повседневной
любви.
Biển
Đông
vỗ
sóng
ru
ta
đời
đời
Южно-Китайское
море
будет
баюкать
нас
своими
волнами
вечно.
Biển
Đông
vỗ
sóng
ru
ta
đời
đời
Южно-Китайское
море
будет
баюкать
нас
своими
волнами
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duy Pham
Attention! Feel free to leave feedback.