Quang Dung - Ru doi di nhe - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Quang Dung - Ru doi di nhe




Ru doi di nhe
Comfort Life Lightly
khi mưa ngoài trời
Sometimes the rain outside
giọt nước mắt em
Are the drops of your tears
Đã nương theo vào đời
That follow you into life
Làm từng nỗi ưa phiền
Causing each annoyance
Ngoài phố mùa đông
In the winter of the streets
Đôi môi em đốm lửa hồng
Your lips are a glowing ember
Ru đời đi nhé
Comfort life lightly
Cho ta nương nhờ lúc thở than
So I can rest when I complain
Chân đi nằng nặng hoang mang
Legs walking heavily with confusion
Ta nghe tịch lặng rơi nhanh
I hear silence falling quickly
Dưới khe im lìm
Under the silent stream
Ru đời đi nhé
Comfort life lightly
Ôi môi ngoan này giữa trần gian
Oh, gracious lips, in this world
Ru từng chiếc bóng
Comfort each shadow
Lênh đênh vào giấc ngủ ngon
Drifting into a peaceful sleep
Cho tôi tay gối mong manh
Let me rest my head gently
Cho tôi ôm lấy vai thon
Let me embrace your slender shoulders
Ngoài phố mùa đông
In the winter of the streets
Đôi môi em đốm lửa hồng
Your lips are a glowing ember
Ru đời đi nhé
Comfort life lightly
Cho ta nương nhờ lúc thở than
So I can rest when I complain
Chân đi nằng nặng hoang mang
Legs walking heavily with confusion
Ta nghe tịch lặng rơi nhanh
I hear silence falling quickly
Dưới khe im lìm
Under the silent stream
Ru đời đi nhé
Comfort life lightly
Ôi môi ngoan này giữa trần gian
Oh, gracious lips, in this world
Ru từng chiếc bóng
Comfort each shadow
Lênh đênh vào giấc ngủ ngon
Drifting into a peaceful sleep
Cho tôi tay gối mong manh
Let me rest my head gently
Cho tôi ôm lấy vai thon
Let me embrace your slender shoulders
Ru đời đi nhé
Comfort life lightly
Ôi môi ngoan này giữa trần gian
Oh, gracious lips, in this world
Ru từng chiếc bóng
Comfort each shadow
Lênh đênh vào giấc ngủ ngon
Drifting into a peaceful sleep
Cho tôi tay gối mong manh
Let me rest my head gently
Cho tôi ôm lấy vai thon
Let me embrace your slender shoulders
khi mưa ngoài trời
Sometimes the rain outside
giọt nước mắt em
Are the drops of your tears
Đã nương theo vào đời
That follow you into life
Làm từng nỗi ưa phiền
Causing each annoyance





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.