Quang Dung - Thiên Đường - translation of the lyrics into German

Thiên Đường - Quang Dũngtranslation in German




Thiên Đường
Paradies
Ngày sẽ hết em đứng lại
Der Tag wird enden und du bleibst stehen
Cơn gió tận chia cắt rồi
Der endlose Wind hat uns getrennt
em sẽ tìm anh trong mây
Und du wirst mich in den Wolken finden
Trong nỗi nhớ chiều hôm khuya sớm
In der Sehnsucht des Abends, der tiefen Nacht, des frühen Morgens
Vòng tay khép lại đây vĩnh hằng
Die Arme schließen sich hier für die Ewigkeit
Thiên đường kia chờ ta đó sao
Jenes Paradies dort, wartet es auf uns?
Đường xa lắm, trở lại yêu thương
Der Weg ist so weit, zurück zur Liebe
Em sẽ khóc bàn tay anh mãi.
Du wirst ewig um meine Hand weinen.
Nơi đâu nơi đâu?
Wo, ach wo?
dòng sông vẫn chảy quanh,
Gibt es einen Fluss, der noch immer fließt,
Chỉ biết sông ngậm ngùi
Ich weiß nur, der Fluss trauert
Ngày tháng qua từ lâu
Tage und Monate sind längst vergangen
Anh đâu nơi đâu?
Wo bist du, wo bist du?
Sao bỏ quên tăm tối lại?
Warum hast du mich in der Dunkelheit vergessen?
Bài hát đêm khàn giọng
Das Nachtlied mit heiserer Stimme
Rạn vỡ trăng mồ côi.
Zerbrochen ist der verwaiste Mond.
Nơi đâu nơi đâu
Wo, ach wo?
Yên lành mưa rơi thắm đầy,
Wo friedlich der Regen fällt und alles tränkt,
Biển vớt hoa đọng lại
Das Meer sammelt die verweilenden Blumen,
Một chút hương tàn phai
Ein wenig Duft, der verblasst
Điều chi ước nguyện cho cuối cùng
Welchen letzten Wunsch hast du?
Tha thứ em ngày xưa nỗi niềm
Vergib dir die Sorgen von einst
Màu hoa trắng rạng ngời trong đêm
Die weiße Farbe der Blumen leuchtet hell in der Nacht
Anh hãy giữ lại cho em nhé.
Ich werde es für dich bewahren, ja?





Writer(s): Quang Dung


Attention! Feel free to leave feedback.