Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuở Ấy Có Em
Тогда со мной была ты
Thuở
ấy
có
em,
anh
yêu
cuộc
đời
Тогда
со
мной
была
ты,
я
любил
жизнь,
Yêu
đôi
môi
cười
điểm
nét
son
tươi
Любил
твои
губы
с
алой
помадой,
Yêu
đôi
tay
ngà
làn
má
thắm
Любил
твои
нежные
руки,
румяные
щеки,
Tóc
xanh
buông
lả
lơi
Твои
темные
волосы,
небрежно
спадающие
на
плечи.
Nhớ
em,
nhớ
bao
thuở
ấy
Помню
тебя,
помню
то
время,
Thuở
ấy
có
em,
anh
chưa
từng
sầu
Тогда,
когда
ты
была
рядом,
я
не
знал
печали,
Chưa
lang
thang
ngoài
đường
phố
đêm
thâu
Не
бродил
по
ночным
улицам,
Chưa
hoang
mang
lạnh
ngoài
bến
vắng
Не
чувствовал
холода
и
одиночества
на
пустом
перроне.
Hỡi
em,
em
về
đâu?
Где
ты,
любимая?
Cho
đời
mình
thương
nhớ
nhau
Чтобы
я
мог
тосковать
по
тебе,
Em
dần
xa
mãi
Ты
уходишь
все
дальше,
Ngày
đi
buồn
không
nói
В
день
расставания
ты
ушла
молча,
Dù
một
câu
cho
vơi
nhớ
Не
сказав
ни
слова,
чтобы
унять
мою
тоску.
Hay
là
chua
xót
nên
anh
nghẹn
lời
Или
горечь
души
заставила
меня
потерять
дар
речи?
Mái
lầu
kia
thiếu
trăng
Нашему
дому
не
хватает
луны,
Cõi
lòng
anh
thiếu
em
Моему
сердцу
не
хватает
тебя.
Từ
lúc
vắng
xa,
nên
anh
thường
buồn
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
часто
грущу,
Hay
lang
thang
ngoài
đường
phố
không
tên
Брожу
по
безымянным
улицам,
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Пишу
унылые
песни
о
любви
Với
tâm
tư
sầu
đau,
kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
печалью
в
сердце,
с
того
дня,
как
мы
расстались.
Em
dần
xa
mãi
Ты
уходишь
все
дальше,
Ngày
đi
buồn
không
nói
В
день
расставания
ты
ушла
молча,
Dù
một
câu
cho
vơi
nhớ
Не
сказав
ни
слова,
чтобы
унять
мою
тоску.
Hay
là
chua
xót
nên
anh
nghẹn
lời
Или
горечь
души
заставила
меня
потерять
дар
речи?
Mái
lầu
kia
thiếu
trăng
Нашему
дому
не
хватает
луны,
Cõi
lòng,
lòng
anh
thiếu
em
Моему
сердцу,
моему
сердцу
не
хватает
тебя.
Từ
lúc
vắng
xa,
nên
anh
thường
buồn
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
часто
грущу,
Hay
lang
thang
ngoài
đường
phố
không
tên
Брожу
по
безымянным
улицам,
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Пишу
унылые
песни
о
любви
Với
tâm
tư
sầu
đau,
kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
печалью
в
сердце,
с
того
дня,
как
мы
расстались.
Hay
ghi
câu
nhạc
tình
héo
hắt
Пишу
унылые
песни
о
любви
Với
tâm
tư
sầu
đau,
kể
từ
ngày
xa
cách
nhau
С
печалью
в
сердце,
с
того
дня,
как
мы
расстались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huỳnh Anh
Attention! Feel free to leave feedback.