Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuoi Da Buon
Trauriges Alter
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
mênh
mang
Der
Regen
fällt
endlos
Từng
ngón
tay
buồn
Jeder
deiner
Finger
traurig
Em
mang
em
mang
Du
trägst,
du
trägst
Đi
về
giáo
đường
Gehst
zur
Kirche
Ngày
chủ
nhật
buồn
Trauriger
Sonntag
Còn
ai
còn
ai
Wer
ist
noch
da,
wer
ist
noch
da?
Cài
lên
tóc
mây
In
dein
Wolkenhaar
gesteckt
Ôi
đường
phố
dài
Oh,
die
lange
Straße
Lời
ru
miệt
mài
Das
unermüdliche
Wiegenlied
Ngàn
năm
ngàn
năm
Tausend
Jahre,
tausend
Jahre
Ru
em
nồng
nàn
Wiegt
dich
leidenschaftlich
ein
Ru
em
nồng
nàn
Wiegt
dich
leidenschaftlich
ein
Trời
còn
làm
mây
Der
Himmel
macht
noch
Wolken
Mây
trôi
lang
thang
Wolken
ziehen
ziellos
Sợi
tóc
em
bồng
Deine
wallenden
Haarsträhnen
Trôi
nhanh
trôi
nhanh
Fließen
schnell,
fließen
schnell
Như
dòng
nước
hiền
Wie
ein
sanfter
Strom
Ngày
chủ
nhật
buồn
Trauriger
Sonntag
Còn
ai
còn
ai
Wer
ist
noch
da,
wer
ist
noch
da?
Vùi
quên
trong
tay
In
der
Hand
vergessen
Ôi
đường
phố
dài
Oh,
die
lange
Straße
Lời
ru
miệt
mài
Das
unermüdliche
Wiegenlied
Ngàn
năm
ngàn
năm
Tausend
Jahre,
tausend
Jahre
Ru
em
giận
hờn
Wiegt
deinen
Groll
ein
Ru
em
giận
hờn
Wiegt
deinen
Groll
ein
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
mưa
rơi
Regen
fällt,
Regen
fällt
Từng
phiến
băng
dài
Jeder
lange
Eissplitter
Trên
hai
tay
xuôi
Auf
deinen
herabhängenden
Händen
Tuổi
buồn
em
mang
Das
traurige
Alter,
das
du
trägst
Đi
trong
hư
vô
Gehst
ins
Nichts
Ngày
qua
hững
hờ
Die
Tage
vergehen
gleichgültig
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
mưa
rơi
Regen
fällt,
Regen
fällt
Từng
phiến
mây
hồng
Jede
rosa
Wolke
Em
mang
trên
vai
Trägst
du
auf
deiner
Schulter
Tuổi
buồn
như
lá
Trauriges
Alter
wie
ein
Blatt
Gió
mãi
cuốn
đi
Der
Wind
trägt
es
immer
fort
Quay
tận
cuối
trời
Wirbelt
bis
ans
Ende
des
Himmels
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
thênh
thang
Der
Regen
fällt
weithin
Từng
gót
chân
trần
Jeder
deiner
nackten
Fersen
Em
quên
em
quên
Du
vergisst,
du
vergisst
Ôi
miền
giáo
đường
Oh,
die
Kirchengegend
Ngày
chủ
nhật
buồn
Trauriger
Sonntag
Còn
ai
còn
ai
Wer
ist
noch
da,
wer
ist
noch
da?
Tàn
hôn
lên
môi
Ein
letzter
Kuss
auf
deine
Lippen
Em
gầy
ngón
dài
Deine
schlanken,
langen
Finger
Lời
ru
miệt
mài
Das
unermüdliche
Wiegenlied
Ngàn
năm
ngàn
năm
Tausend
Jahre,
tausend
Jahre
Ru
em
muộn
phiền
Wiegt
deine
Sorgen
ein
Ru
em
bạc
lòng
Wiegt
deine
Untreue
ein
Trời
còn
làm
mây
Der
Himmel
macht
noch
Wolken
Mây
trôi
lang
thang
Wolken
ziehen
ziellos
Sợi
tóc
em
bồng
Deine
wallenden
Haarsträhnen
Trôi
nhanh
trôi
nhanh
Fließen
schnell,
fließen
schnell
Như
dòng
nước
hiền
Wie
ein
sanfter
Strom
Ngày
chủ
nhật
buồn
Trauriger
Sonntag
Còn
ai
còn
ai
Wer
ist
noch
da,
wer
ist
noch
da?
Vùi
quên
trong
tay
In
der
Hand
vergessen
Ôi
đường
phố
dài
Oh,
die
lange
Straße
Lời
ru
miệt
mài
Das
unermüdliche
Wiegenlied
Ngàn
năm
ngàn
năm
Tausend
Jahre,
tausend
Jahre
Ru
em
giận
hờn
Wiegt
deinen
Groll
ein
Ru
em
giận
hờn
Wiegt
deinen
Groll
ein
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
mưa
rơi
Regen
fällt,
Regen
fällt
Từng
phiến
băng
dài
Jeder
lange
Eissplitter
Trên
hai
tay
xuôi
Auf
deinen
herabhängenden
Händen
Tuổi
buồn
em
mang
Das
traurige
Alter,
das
du
trägst
Đi
trong
hư
vô
Gehst
ins
Nichts
Ngày
qua
hững
hờ
Die
Tage
vergehen
gleichgültig
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
mưa
rơi
Regen
fällt,
Regen
fällt
Từng
phiến
mây
hồng
Jede
rosa
Wolke
Em
mang
trên
vai
Trägst
du
auf
deiner
Schulter
Tuổi
buồn
như
lá
Trauriges
Alter
wie
ein
Blatt
Gió
mãi
cuốn
đi
Der
Wind
trägt
es
immer
fort
Quay
tận
cuối
trời
Wirbelt
bis
ans
Ende
des
Himmels
Trời
còn
làm
mưa
Der
Himmel
lässt
es
noch
regnen
Mưa
rơi
thênh
thang
Der
Regen
fällt
weithin
Từng
gót
chân
trần
Jeder
deiner
nackten
Fersen
Em
quên
em
quên
Du
vergisst,
du
vergisst
Ôi
miền
giáo
đường
Oh,
die
Kirchengegend
Ngày
chủ
nhật
buồn
Trauriger
Sonntag
Còn
ai
còn
ai
Wer
ist
noch
da,
wer
ist
noch
da?
Tàn
hôn
lên
môi
Ein
letzter
Kuss
auf
deine
Lippen
Em
gầy
ngón
dài
Deine
schlanken,
langen
Finger
Lời
ru
miệt
mài
Das
unermüdliche
Wiegenlied
Ngàn
năm
ngàn
năm
Tausend
Jahre,
tausend
Jahre
Ru
em
muộn
phiền
Wiegt
deine
Sorgen
ein
Ru
em
bạc
lòng
Wiegt
deine
Untreue
ein
Ru
em
muộn
phiền
Wiegt
deine
Sorgen
ein
Ru
em
bạc
lòng
Wiegt
deine
Untreue
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Album
Yeu
date of release
25-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.