Quang Dung - Tuoi Da Buon - translation of the lyrics into German

Tuoi Da Buon - Quang Dũngtranslation in German




Tuoi Da Buon
Trauriges Alter
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi mênh mang
Der Regen fällt endlos
Từng ngón tay buồn
Jeder deiner Finger traurig
Em mang em mang
Du trägst, du trägst
Đi về giáo đường
Gehst zur Kirche
Ngày chủ nhật buồn
Trauriger Sonntag
Còn ai còn ai
Wer ist noch da, wer ist noch da?
Đóa hoa hồng
Die Rose
Cài lên tóc mây
In dein Wolkenhaar gesteckt
Ôi đường phố dài
Oh, die lange Straße
Lời ru miệt mài
Das unermüdliche Wiegenlied
Ngàn năm ngàn năm
Tausend Jahre, tausend Jahre
Ru em nồng nàn
Wiegt dich leidenschaftlich ein
Ru em nồng nàn
Wiegt dich leidenschaftlich ein
Trời còn làm mây
Der Himmel macht noch Wolken
Mây trôi lang thang
Wolken ziehen ziellos
Sợi tóc em bồng
Deine wallenden Haarsträhnen
Trôi nhanh trôi nhanh
Fließen schnell, fließen schnell
Như dòng nước hiền
Wie ein sanfter Strom
Ngày chủ nhật buồn
Trauriger Sonntag
Còn ai còn ai
Wer ist noch da, wer ist noch da?
Đóa hoa hồng
Die Rose
Vùi quên trong tay
In der Hand vergessen
Ôi đường phố dài
Oh, die lange Straße
Lời ru miệt mài
Das unermüdliche Wiegenlied
Ngàn năm ngàn năm
Tausend Jahre, tausend Jahre
Ru em giận hờn
Wiegt deinen Groll ein
Ru em giận hờn
Wiegt deinen Groll ein
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi mưa rơi
Regen fällt, Regen fällt
Từng phiến băng dài
Jeder lange Eissplitter
Trên hai tay xuôi
Auf deinen herabhängenden Händen
Tuổi buồn em mang
Das traurige Alter, das du trägst
Đi trong
Gehst ins Nichts
Ngày qua hững hờ
Die Tage vergehen gleichgültig
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi mưa rơi
Regen fällt, Regen fällt
Từng phiến mây hồng
Jede rosa Wolke
Em mang trên vai
Trägst du auf deiner Schulter
Tuổi buồn như
Trauriges Alter wie ein Blatt
Gió mãi cuốn đi
Der Wind trägt es immer fort
Quay tận cuối trời
Wirbelt bis ans Ende des Himmels
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi thênh thang
Der Regen fällt weithin
Từng gót chân trần
Jeder deiner nackten Fersen
Em quên em quên
Du vergisst, du vergisst
Ôi miền giáo đường
Oh, die Kirchengegend
Ngày chủ nhật buồn
Trauriger Sonntag
Còn ai còn ai
Wer ist noch da, wer ist noch da?
Đóa hoa hồng
Die Rose
Tàn hôn lên môi
Ein letzter Kuss auf deine Lippen
Em gầy ngón dài
Deine schlanken, langen Finger
Lời ru miệt mài
Das unermüdliche Wiegenlied
Ngàn năm ngàn năm
Tausend Jahre, tausend Jahre
Ru em muộn phiền
Wiegt deine Sorgen ein
Ru em bạc lòng
Wiegt deine Untreue ein
Trời còn làm mây
Der Himmel macht noch Wolken
Mây trôi lang thang
Wolken ziehen ziellos
Sợi tóc em bồng
Deine wallenden Haarsträhnen
Trôi nhanh trôi nhanh
Fließen schnell, fließen schnell
Như dòng nước hiền
Wie ein sanfter Strom
Ngày chủ nhật buồn
Trauriger Sonntag
Còn ai còn ai
Wer ist noch da, wer ist noch da?
Đóa hoa hồng
Die Rose
Vùi quên trong tay
In der Hand vergessen
Ôi đường phố dài
Oh, die lange Straße
Lời ru miệt mài
Das unermüdliche Wiegenlied
Ngàn năm ngàn năm
Tausend Jahre, tausend Jahre
Ru em giận hờn
Wiegt deinen Groll ein
Ru em giận hờn
Wiegt deinen Groll ein
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi mưa rơi
Regen fällt, Regen fällt
Từng phiến băng dài
Jeder lange Eissplitter
Trên hai tay xuôi
Auf deinen herabhängenden Händen
Tuổi buồn em mang
Das traurige Alter, das du trägst
Đi trong
Gehst ins Nichts
Ngày qua hững hờ
Die Tage vergehen gleichgültig
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi mưa rơi
Regen fällt, Regen fällt
Từng phiến mây hồng
Jede rosa Wolke
Em mang trên vai
Trägst du auf deiner Schulter
Tuổi buồn như
Trauriges Alter wie ein Blatt
Gió mãi cuốn đi
Der Wind trägt es immer fort
Quay tận cuối trời
Wirbelt bis ans Ende des Himmels
Trời còn làm mưa
Der Himmel lässt es noch regnen
Mưa rơi thênh thang
Der Regen fällt weithin
Từng gót chân trần
Jeder deiner nackten Fersen
Em quên em quên
Du vergisst, du vergisst
Ôi miền giáo đường
Oh, die Kirchengegend
Ngày chủ nhật buồn
Trauriger Sonntag
Còn ai còn ai
Wer ist noch da, wer ist noch da?
Đóa hoa hồng
Die Rose
Tàn hôn lên môi
Ein letzter Kuss auf deine Lippen
Em gầy ngón dài
Deine schlanken, langen Finger
Lời ru miệt mài
Das unermüdliche Wiegenlied
Ngàn năm ngàn năm
Tausend Jahre, tausend Jahre
Ru em muộn phiền
Wiegt deine Sorgen ein
Ru em bạc lòng
Wiegt deine Untreue ein
Ru em muộn phiền
Wiegt deine Sorgen ein
Ru em bạc lòng
Wiegt deine Untreue ein





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.