Quang Dũng - Vàng Son - translation of the lyrics into German

Vàng Son - Quang Hà feat. Vy Oanhtranslation in German




Vàng Son
Goldene Zeiten
Không gian mênh mông qua, những niềm vui khi xưa vẫn đây
Der weite Raum vergeht, die Freuden von einst sind noch hier
Sao mi hoen cay bóng dáng người tình ngày nào đâu thấy
Warum sind meine Wimpern tränenfeucht, die Gestalt meiner Liebsten von damals ist nirgends zu sehen
Khi xưa nơi đây gió với mây theo ta hát ca
Einst waren hier Wind und Wolken, die uns beim Singen begleiteten
Rồi ngồi đây hôm nay gió mây đã xa đơn đưa ta về đây
Und heute sitze ich hier, Wind und Wolken sind fern, die Einsamkeit führt mich hierher zurück
Ngày em ra đi anh như hóa điên nỗi đau ko ngừng
Als du gingst, wurde ich fast verrückt, der Schmerz hört nicht auf
Thương nhớ ko nguôi cơn đau hoài ko dứt
Die Sehnsucht vergeht nicht, der Schmerz endet nie
Rồi em ra đi nơi xa cố quên vết thương hôm nào
Und du gingst fort, in die Ferne, um die Wunde von damals zu vergessen
Yêu dấu ta trao nhưng sao lòng vẫn đau
Die Liebe, die wir teilten, doch warum schmerzt mein Herz noch immer
Người ơi nghe ko? lòng anh riêng em thôi
Meine Liebste, hörst du? Mein Herz gehört nur dir allein
em ra đi để cố quên lòng vẫn mãi sao ko thể quên.
Auch wenn du gingst, um zu vergessen, mein Herz kann dich unmöglich vergessen.
Người ơi nghe ko? lòng anh vẫn trông mong
Meine Liebste, hörst du? Mein Herz hofft noch immer
trăm năm sau khi xa đời em vẫn ko quên.
Selbst nach hundert Jahren, wenn ich von dieser Welt gegangen bin, werde ich dich nicht vergessen.





Writer(s): Thinhduc


Attention! Feel free to leave feedback.