Quang Hà - Bài Thánh Ca Buồn - translation of the lyrics into German

Bài Thánh Ca Buồn - Quang Hàtranslation in German




Bài Thánh Ca Buồn
Das traurige Kirchenlied
Bài thánh ca đó còn nhớ không em
Erinnerst du dich noch an jenes Kirchenlied?
Noel năm nào chúng mình nhau
An jenem Weihnachten, als wir zusammen waren.
Long lanh sao trời thêm đẹp môi mắt
Funkelnde Sterne machten deine Lippen und Augen noch schöner.
Áo trắng em bay như cánh thiên thần
Dein weißes Kleid flatterte wie Engelsflügel.
Giọt môi hôn dưới tháp chuông ngân
Ein Kuss unter dem Glockenturmklang.
Cùng nhau quỳ dưới chân Chúa cao sang
Zusammen knieten wir zu Füßen des erhabenen Herrn.
Xin cho đôi mình suốt đời nhau
Bittend, dass wir für immer zusammen sein mögen.
Vang trong đêm lạnh bài ca Thiên Chúa
In der kalten Nacht erklang das Lied Gottes.
Khẽ hát theo câu đêm thánh cùng
Leise sangst du die Zeilen der unendlich heiligen Nacht mit.
Ôi giọng hát em mênh mông buồn...
Oh, deine Stimme, so unermesslich traurig...
Rồi mùa giá buốt cũng qua mau
Dann verging auch die kalte Jahreszeit schnell.
Lời hẹn đầu ai nhớ dài lâu
Wer erinnert sich lange an das erste Versprechen?
Rồi một chiều áo trắng thay màu
Dann, an einem Nachmittag, wechselte dein weißes Kleid die Farbe.
Em qua cầu xác pháo bay sau
Du überquertest die Brücke, Konfetti flog hinter dir her.
Lời nguyện mình Chúa nghe không
Hat Gott unser Gebet erhört?
Sao bây giờ mình hoài xa vắng
Warum sind wir jetzt so fern voneinander?
Bao nhiêu đêm Chúa xuống dương gian
So viele Nächte, in denen der Herr auf die Erde herabkam,
Bấy nhiêu lần anh nhớ người yêu
so oft vermisste ich dich, meine Geliebte.
Rồi những đêm thánh đường đón Noel
Und dann, in den Nächten, wenn die Kirche Weihnachten feiert,
Lang thang qua miền giáo đường dấu yêu
wandere ich durch die Gegend der geliebten Kirche.
Tiếng thánh ca ngày xưa vang đêm tối
Das Kirchenlied von einst hallt durch die dunkle Nacht.
Nhớ quá đi thôi giọng hát ai buồn
Ich vermisse so sehr jene traurige Stimme.
Đêm thánh cùng lạnh giá hồn tôi
Die unendlich heilige Nacht, so kalt ist meine Seele.





Writer(s): Vunguyen, Phucpham Van


Attention! Feel free to leave feedback.