Lyrics and translation Quang Hà - Miss You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng
cơn
mưa
rơi
rơi
hay
máu
tim
anh
nhỏ
giọt
rơi
Каждая
падающая
капля
дождя
– словно
капля
крови
из
моего
сердца
Như
có
ai
bóp
tim
anh
nghẹn
đau
rất
đau
Как
будто
кто-то
сжимает
мое
сердце,
причиняя
невыносимую
боль
Vì
em
nói
đôi
ta
là
bạn
thế
thôi
không
gì
hơn
Ведь
ты
сказала,
что
мы
просто
друзья,
и
ничего
больше
Nhưng
bạn
bè
có
thể
nhớ
nhau
được
không?
Но
разве
друзья
могут
так
скучать
друг
по
другу?
Miss
you
so
much
and
I
love
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
люблю
тебя
Tựa
như
tình
yêu
trong
tay
của
anh
Словно
любовь
– в
моих
руках
Và
muôn
trùng
xa
xôi
trong
mắt
em
А
в
твоих
глазах
– бесконечная
даль
Trái
tim
gầy
hao
anh
giờ
biết
sao
Что
же
мне
делать
с
моим
измученным
сердцем?
Miss
you
so
much
and
I
need
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
нуждаюсь
в
тебе
Mất
em
điều
anh
không
bao
giờ
nghĩ
đến
Потерять
тебя
– это
то,
о
чем
я
никогда
не
думал
Hãy
nghĩ
suy
giùm
anh
hỡi
em
Пожалуйста,
подумай
обо
мне,
любимая
Anh
không
muốn
ta
là
bạn
bình
thường
thế
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
были
просто
друзьями
Vẫn
biết
rằng
sẽ
không
thay
đổi
Я
знаю,
что
ничего
не
изменится
Trái
tim
này
sẽ
thôi
ước
mơ
Мое
сердце
перестанет
мечтать
Mà
anh
không
thể
ngăn
nỗi
nhung
nhớ
Но
я
не
могу
остановить
эту
тоску
Cứ
hay
gọi
tên
em
khi
nhớ
em
Я
постоянно
зову
тебя
по
имени,
когда
скучаю
Ngày
qua
người
quan
tâm
anh
để
chi
Зачем
ты
заботилась
обо
мне
все
это
время?
Để
bây
giờ
anh
không
thể
thiếu
em
Теперь
я
не
могу
без
тебя
жить
Miss
you
so
much
and
I
need
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
нуждаюсь
в
тебе
Mất
em
điều
anh
không
bao
giờ
nghĩ
đến
Потерять
тебя
– это
то,
о
чем
я
никогда
не
думал
Hãy
nghĩ
suy
giùm
anh
hỡi
em
Пожалуйста,
подумай
обо
мне,
любимая
Anh
không
muốn
ta
là
bạn
bình
thường
thế
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
были
просто
друзьями
Từng
cơn
mưa
rơi
rơi
hay
máu
tim
anh
nhỏ
giọt
rơi
Каждая
падающая
капля
дождя
– словно
капля
крови
из
моего
сердца
Như
có
ai
bóp
tim
anh
nghẹn
đau
rất
đau
Как
будто
кто-то
сжимает
мое
сердце,
причиняя
невыносимую
боль
Vì
em
nói
đôi
ta
là
bạn
thế
thôi
không
gì
hơn
Ведь
ты
сказала,
что
мы
просто
друзья,
и
ничего
больше
Nhưng
bạn
bè
có
thể
nhớ
nhau
được
không?
Но
разве
друзья
могут
так
скучать
друг
по
другу?
Miss
you
so
much
and
I
love
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
люблю
тебя
Tựa
như
tình
yêu
trong
tay
của
anh
Словно
любовь
– в
моих
руках
Và
muôn
trùng
xa
xôi
trong
mắt
em
А
в
твоих
глазах
– бесконечная
даль
Trái
tim
gầy
hao
anh
giờ
biết
sao
Что
же
мне
делать
с
моим
измученным
сердцем?
Miss
you
so
much
and
I
need
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
нуждаюсь
в
тебе
Mất
em
điều
anh
không
bao
giờ
nghĩ
đến
Потерять
тебя
– это
то,
о
чем
я
никогда
не
думал
Hãy
nghĩ
suy
giùm
anh
hỡi
em
Пожалуйста,
подумай
обо
мне,
любимая
Anh
không
muốn
ta
là
bạn
bình
thường
thế
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
были
просто
друзьями
Vẫn
biết
rằng
sẽ
không
thay
đổi
Я
знаю,
что
ничего
не
изменится
Trái
tim
này
sẽ
thôi
ước
mơ
Мое
сердце
перестанет
мечтать
Mà
anh
không
thể
ngăn
nỗi
nhung
nhớ
Но
я
не
могу
остановить
эту
тоску
Cứ
hay
gọi
tên
em
khi
nhớ
em
Я
постоянно
зову
тебя
по
имени,
когда
скучаю
Ngày
qua
người
quan
tâm
anh
để
chi
Зачем
ты
заботилась
обо
мне
все
это
время?
Để
bây
giờ
anh
không
thể
thiếu
em
Теперь
я
не
могу
без
тебя
жить
Miss
you
so
much
and
I
need
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
нуждаюсь
в
тебе
Mất
em
điều
anh
không
bao
giờ
nghĩ
đến
Потерять
тебя
– это
то,
о
чем
я
никогда
не
думал
Hãy
nghĩ
suy
giùm
anh
hỡi
em
Пожалуйста,
подумай
обо
мне,
любимая
Anh
không
muốn
ta
là
bạn
bình
thường
thế
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
были
просто
друзьями
Vì
anh
không
thể
ngăn
nỗi
nhung
nhớ
Но
я
не
могу
остановить
эту
тоску
Cứ
hay
gọi
tên
em
khi
nhớ
em
Я
постоянно
зову
тебя
по
имени,
когда
скучаю
Ngày
qua
người
quan
tâm
anh
để
chi
Зачем
ты
заботилась
обо
мне
все
это
время?
Để
bây
giờ
anh
không
thể
thiếu
em
Теперь
я
не
могу
без
тебя
жить
Miss
you
so
much
and
I
need
you
Я
так
по
тебе
скучаю
и
нуждаюсь
в
тебе
Mất
em
điều
anh
không
bao
giờ
nghĩ
đến
Потерять
тебя
– это
то,
о
чем
я
никогда
не
думал
Hãy
nghĩ
suy
giùm
anh
hỡi
em
Пожалуйста,
подумай
обо
мне,
любимая
Anh
không
muốn
ta
là
bạn
bình
thường
thế
đâu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
были
просто
друзьями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chinhbao
Attention! Feel free to leave feedback.