Quang Hùng MasterD feat. Luny Vũ Duy Anh - Cho Nhau Một Lời Hứa - translation of the lyrics into German

Cho Nhau Một Lời Hứa - Luny Vũ Duy Anh , Quang Hùng MasterD translation in German




Cho Nhau Một Lời Hứa
Gib Mir Ein Versprechen
Màn đêm dần buông, bên ấy không biết em đã ngủ chưa?
Die Nacht bricht langsam herein, ich weiß nicht, ob du drüben schon schläfst?
Từng nỗi nhớ như mưa tuôn rơi trào dâng cảm xúc mong em nhiều thêm
Jede Sehnsucht ist wie Regen, der niederprasselt, Gefühle wallen auf, ich vermisse dich immer mehr.
Anh biết yêu xa thật sự rất khó đối với em
Ich weiß, eine Fernbeziehung ist wirklich schwer für dich.
Anh ước mình thể đến ôm em hằng đêm
Ich wünschte, ich könnte kommen und dich jede Nacht umarmen.
Thời gian khoảng cách thứ để mình thử thách đi đến đâu
Zeit und Entfernung sind eine Prüfung für uns, um zu sehen, wie weit wir kommen.
nhiều lúc em yêu rơi lệ anh chẳng thể quan tâm nhiều hơn
Obwohl du, meine Liebe, oft Tränen vergossen hast, weil ich mich nicht mehr kümmern konnte.
Khi ấy anh thật sự chỉ muốn buông xuôi tất cả
In diesen Momenten wollte ich wirklich alles hinschmeißen.
Về với em, về với yêu thương lâu nay
Um bei dir zu sein, bei der Liebe, die wir so lange teilen.
Hứa yêu mình anh suốt đời em nhé!
Versprich, nur mich dein ganzes Leben lang zu lieben, okay?
Hứa bên cạnh anh suốt đời em nhé!
Versprich, dein ganzes Leben an meiner Seite zu bleiben, okay?
không biết trước tương lai thế nào
Auch wenn wir nicht wissen, was die Zukunft bringt.
Chỉ mong người đừng buông tay
Ich hoffe nur, du lässt meine Hand nicht los.
Thế gian này đâu dễ dàng tìm thấy
Auf dieser Welt ist es nicht leicht, jemanden wie dich zu finden.
Nếu yêu một ai lấy đổi thay
Wenn man jemanden liebt, was könnte das je ändern?
Một mai nắng ấm lên anh sẽ về, về với em
Eines Tages, wenn die Sonne wärmer scheint, werde ich zurückkehren, zurück zu dir.
Bao lâu rồi ta không gặp nhau
Wie lange haben wir uns schon nicht mehr gesehen?
Bao nhiêu lần ta ôm niềm đau
Wie oft haben wir den Schmerz umarmt?
Khi tim đang anh vội chỉ đơn bủa vây ngày qua
Wenn mein Herz rast, nur weil die Einsamkeit mich Tag für Tag umgibt.
Mong rằng được tất
Ich hoffe, dass wir alles erreichen.
Đôi mình không chia cắt
Dass wir beide uns nicht trennen.
Chỉ cần lại gần bên nhau anh sẽ lấy lại nụ cười trên môi
Solange wir wieder nah beieinander sind, werde ich das Lächeln auf deine Lippen zurückbringen.
con tim anh đã yêu rồi
Denn mein Herz hat sich schon verliebt.
Không em, anh vui sao nổi
Ohne dich, wie könnte ich glücklich sein?
Cơn mưa kia vội chăng về đây làm sao che lấp nỗi nhớ em đong đầy
Dieser Regen, der eilig hierher kommt, wie kann er die übervolle Sehnsucht nach dir verdecken?
Mặc kệ tháng ngày trôi
Egal, wie die Tage vergehen.
Chỉ cần em đợi tôi
Solange du auf mich wartest.
Không sợ đường xa muôn lối chỉ cần em nhớ đến tôi đủ rồi
Ich fürchte keine weiten Wege, solange du dich an mich erinnerst, das ist genug.
Anh biết yêu xa thực sự rất khó với em
Ich weiß, eine Fernbeziehung ist wirklich schwer für dich.
Hứa yêu mình anh suốt đời em nhé!
Versprich, nur mich dein ganzes Leben lang zu lieben, okay?
Hứa bên cạnh anh suốt đời em nhé!
Versprich, dein ganzes Leben an meiner Seite zu bleiben, okay?
không biết trước tương lai thế nào
Auch wenn wir nicht wissen, was die Zukunft bringt.
Chỉ mong người đừng buông tay
Ich hoffe nur, du lässt meine Hand nicht los.
Thế gian này đâu dễ dàng tìm thấy
Auf dieser Welt ist es nicht leicht, jemanden wie dich zu finden.
Nếu yêu một ai lấy đổi thay
Wenn man jemanden liebt, was könnte das je ändern?
Một mai nắng ấm lên anh sẽ về, về với em
Eines Tages, wenn die Sonne wärmer scheint, werde ich zurückkehren, zurück zu dir.
Hứa yêu mình anh suốt đời em nhé!
Versprich, nur mich dein ganzes Leben lang zu lieben, okay?
Hứa bên cạnh anh suốt đời em nhé!
Versprich, dein ganzes Leben an meiner Seite zu bleiben, okay?
không biết trước tương lai thế nào
Auch wenn wir nicht wissen, was die Zukunft bringt.
Chỉ mong người đừng buông tay
Ich hoffe nur, du lässt meine Hand nicht los.
Thế gian này đâu dễ dàng tìm thấy
Auf dieser Welt ist es nicht leicht, jemanden wie dich zu finden.
Nếu yêu một ai lấy đổi thay
Wenn man jemanden liebt, was könnte das je ändern?
Một mai nắng ấm lên anh sẽ về, về với em
Eines Tages, wenn die Sonne wärmer scheint, werde ich zurückkehren, zurück zu dir.
Một mai nắng ấm lên anh sẽ về, về với em
Eines Tages, wenn die Sonne wärmer scheint, werde ich zurückkehren, zurück zu dir.






Attention! Feel free to leave feedback.