Lyrics and translation Quang Lê - Chieu Nuoc Lu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chieu Nuoc Lu
Вечернее наводнение
Anh
về
thăm
quê,
mưa
sa
giông
chiều
nước
lũ
Я
вернулся
в
родные
края,
дождь
льет,
вечернее
наводнение
Bầu
trời
âm
u,
xuồng
ba
lá
chẵng
nơi
neo
Небо
хмурое,
лодке
с
тремя
досками
негде
причалить
Tìm
người
em
yêu,
cô
hàng
xóm
thuở
năm
nào
Ищу
тебя,
любимая,
соседку
из
тех
лет
Cây
trứng
cá
chung
rào,
bao
kỷ
niệm
thời
thơ
ấu
Дерево
trứng
cá
у
забора,
столько
воспоминаний
детства
Bây
giờ
em
đâu,
sao
quanh
đây
toàn
nước
lũ
Где
ты
сейчас,
почему
вокруг
одна
вода?
Chìm
vào
phong
ba,
làng
quê
tan
tác
điêu
linh
Погрузилась
в
бурю,
родная
деревня
разрушена,
несчастна
Tìm
người
em
thơ
xưa,
cùng
cắp
sách
chung
trường
Ищу
тебя,
девочку
из
прошлого,
с
кем
вместе
ходили
в
школу
Cây
trứng
cá
trôi
rồi,
nay
biết
tìm
em
nơi
đâu
Дерево
trứng
cá
унесло,
где
теперь
тебя
искать?
Nước
lũ
dâng
cao,
gieo
đau
khổ
nghẹn
ngào
Вода
поднимается,
сеет
горе
и
страдания
Nước
lũ
tuôn
trào,
làm
ruộng
hoang
xơ
xác
Потоки
воды
хлещут,
превращая
поля
в
пустыню
Nước
lũ
vô
tình,
mang
hình
hài
tan
tóc
Безжалостная
вода,
несет
разрушения
и
разлуку
Em
ơi!
biết
em
phương
nào,
để
ngõ
hồn
anh
tê
tái
Любимая!
Где
ты,
скажи,
чтобы
душа
моя
не
изнывала
от
боли
Cây
cầu
tre
năm
xưa,
hai
bên
đồng
lúa
trổ
Бамбуковый
мост
тех
лет,
по
обе
стороны
- рисовые
поля,
полные
колосьев
Mà
giờ
nơi
đây,
buồn
hiu
hắt,
ướt
mi
môi
А
теперь
здесь
тоска,
уныние,
слезы
наворачиваются
на
глаза
Rào
nhà
chung
sân,
đâu
tàn
trứng
cá
em
ngồi
Забор
нашего
общего
двора,
где
ты
сидела
под
trứng
cá
Cơn
lũ
cuốn
đi
rồi,
đau
xót
này
anh
sao
nguôi
Наводнение
все
смыло,
как
унять
эту
боль
в
моем
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suvinh
Attention! Feel free to leave feedback.