Quang Lê - Da Ta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lê - Da Ta




Da Ta
Благодарю
Đa tạ - Quang
Благодарю - Куанг Ле
Đóng góp: mphuongp3
Вклад: mphuongp3
Tôi xin đa tạ ngày nao súng phải thẹn thùng,
Благодарю тот день, когда ружьям пришлось стыдиться,
Ngày nao súng phải lạnh lùng.
Когда ружьям пришлось стать холодными.
Nắng hạ vàng rưng rưng mây trắng
Летнее солнце золотом плачет, облака белые,
Ôi mây xõa tóc nghiêng nghiêng.
О, облака распустили волосы, склонились.
Xin đa tạ người em bỏng mặn mà,
Благодарю тебя, милая, нежная и страстная,
Người em bỏng thật thà.
Милая, искренняя.
Nắng hạ vàng rơi phủ bờ vai.
Летнее солнце золотом падает на твои плечи.
Lời ai ru gió hiu hiu buồn.
Чей-то голос, как печальный ветерок, колышет.
Tôi xin đa tạ lời ca tiếng ru ru mềm,
Благодарю колыбельную, нежную и тихую,
Lời ca tiếng ru êm đềm
Колыбельную, спокойную и мирную.
Ôi lời ca đã xua chinh chiến
О, колыбельная прогнала войну,
Ru chim trắng trắng tung bay.
Убаюкала белых птиц, они взлетели.
Xin đa tạ giòng máu thắm đỏ ruộng cây,
Благодарю кровь, пролившуюся на полях,
Giòng máu đã chảy miệt mài
Кровь, что текла без устали.
Xin lời ru xưa hãi hùng đi.
Пусть уйдет старая колыбельная ужаса.
Lời ai ru gió hiu hiu buồn.
Чей-то голос, как печальный ветерок, колышет.
(Lời 2)
(Куплет 2)
Tôi xin đa tạ giòng máu thắm đổ ruộng cày,
Благодарю кровь, пролившуюся на пашнях,
Giòng máu đã chảy miệt mài
Кровь, что текла без устали.
Trên đồng sâu hay trên ruộng lúa
На глубоком поле или на рисовом чеке,
Xanh thăm thẳm mắt em thơ
Зеленые, как бездонные глаза ребенка.
Xin đa tạ mẹ quê nắng lõa lòa,
Благодарю родную землю, ослепленную солнцем,
Mẹ quê nước nở lệ nhòa
Родную землю, залитую слезами.
Nắng hạ vàng rơi phủ bờ vai
Летнее солнце золотом падает на твои плечи.
Lời ai ru gió hiu hiu buồn.
Чей-то голос, как печальный ветерок, колышет.
Tôi xin đa tạ lời ca nở hoa ân tình,
Благодарю колыбельную, цветущую любовью,
Lời ru giữ quê hương mình
Колыбельную, хранящую нашу родину.
Nắng hạ vàng rưng rưng mây trắng
Летнее солнце золотом плачет, облака белые,
ôi mây xõa tóc nghiêng nghiêng.
О, облака распустили волосы, склонились.
Xin đa tạ ngày nao súng phải thẹn thùng
Благодарю тот день, когда ружьям пришлось стыдиться,
Ngày nao súng phải lạnh lùng.
Когда ружьям пришлось стать холодными.
Xin lời ru xưa hãi hùng đi.
Пусть уйдет старая колыбельная ужаса.
Lời ai ru gió hiu hiu buồn
Чей-то голос, как печальный ветерок, колышет.





Writer(s): Thuanh Viet


Attention! Feel free to leave feedback.