Quang Lê - Người Phu Kéo Mo Cau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lê - Người Phu Kéo Mo Cau




Người Phu Kéo Mo Cau
Возница на повозке из бананового листа
Trò chơi thuở bé, anh ưa kéo mo cau
В детских играх я любил катать тебя на повозке из бананового листа
Chở em quanh ngõ vườn
Вокруг сада, по узкой тропинке,
mỹ miều, cười run run bờ vai
Прекрасная девочка, смеялась, плечики её вздрагивали,
Tay ôm chắc vành mo
Крепко держась за край повозки.
Chiếc tàu mo nhỏ bé, anh giả người phu xe
На маленькой повозке из листа я играл в извозчика,
Hỏi "Đi đâu à?"
Спрашивал: "Куда едем, малышка?"
Em trả lời, "Nhà em cuối thôn"
Ты отвечала: "Мой дом в конце деревни".
Mo cau anh lại kéo, làm vui gái nghèo
Я тянул повозку из бананового листа, веселя бедную девочку.
Trò chơi ngày ấy, theo năm tháng buông xuôi
Та детская игра, с годами канула в лету,
Giờ em quên mất rồi
Теперь ты забыла всё.
Mưa đổ liên hồi, kỷ niệm xưa mồ côi
Дождь льет не переставая, старые воспоминания осиротели,
Anh lưu luyến đầy vơi
А я всё тоскую и вспоминаю.
Chiếc tàu mo mòn mỏi, nay chẳng còn ra chơi
Старая повозка из листа, теперь никому не нужна,
Giờ đây em lấy chồng
Теперь ты замужем.
May áo hồng, bỏ cuộc chơi ngóng trông
В розовом платье, ты оставила нашу игру,
Mo cau anh một bóng
А я один с повозкой из бананового листа.
Buồn nghe sao thắt lòng!
Как же грустно, сердце сжимается!
Em ơi, em ơi!
Милая, милая!
Chuyện xưa chuyện cũ, theo gió chiều mênh mông
Старые истории, уносит вечерний ветер,
Khi em sang sông, làm sao biết
Когда ты вышла замуж, как ты могла знать,
Trời tan đêm mưa
Что небо разрывается от ночного дождя.
Em ơi, em ơi!
Милая, милая!
Chuyện xưa chuyện cũ, ai ngờ chia ly
Старые истории, кто мог подумать о расставании,
Khi em vu quy, làm sao em chợt nghĩ
Когда ты выходила замуж, как ты могла подумать,
Chuyện mo cau đáng gì!
Что эта повозка из бананового листа ничего не значит!
Hỏi ai còn nhớ tên phu kéo mo cau
Кто помнит возницу на повозке из бананового листа,
Chở rong khách nghèo
Катавшего бедную пассажирку?
Nay đã hết rồi tuổi thơ tìm đâu
Теперь детство прошло, где его искать?
Nghe tan tác bể dâu
Слышу лишь шум перемен.
Kỷ niệm xưa hờn dỗi, anh lối mòn chở mo
Старые обиды и капризы, я по старой тропинке везу повозку,
Thì em xây tiếng cười
А ты смеешься,
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Радуешься с другим, оставив возницу одного,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời...
Обнимать засохший лист банана, любовь улетела на край неба...
Em ơi, em ơi!
Милая, милая!
Chuyện xưa chuyện cũ, theo gió chiều mênh mông
Старые истории, уносит вечерний ветер,
Khi em sang sông, làm sao biết
Когда ты вышла замуж, как ты могла знать,
Trời tan đêm mưa
Что небо разрывается от ночного дождя.
Em ơi, em ơi!
Милая, милая!
Chuyện xưa chuyện cũ, ai ngờ chia ly
Старые истории, кто мог подумать о расставании,
Khi em vu quy, làm sao em chợt nghĩ
Когда ты выходила замуж, как ты могла подумать,
Chuyện mo cau đáng
Что эта повозка из бананового листа ничего не значит.
Hỏi ai còn nhớ tên phu kéo mo cau
Кто помнит возницу на повозке из бананового листа,
Chở rong khách nghèo
Катавшего бедную пассажирку?
Nay đã hết rồi tuổi thơ tìm đâu
Теперь детство прошло, где его искать?
Nghe tan tác bể dâu
Слышу лишь шум перемен.
Kỷ niệm xưa hờn dỗi, anh lối mòn chở mo
Старые обиды и капризы, я по старой тропинке везу повозку,
Thì em xây tiếng cười
А ты смеешься,
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Радуешься с другим, оставив возницу одного,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời
Обнимать засохший лист банана, любовь улетела на край неба.
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Радуешься с другим, оставив возницу одного,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời
Обнимать засохший лист банана, любовь улетела на край неба.
Vui với người, bỏ mặc phu lẻ loi
Радуешься с другим, оставив возницу одного,
Ôm mo cau cằn cỗi, tình bay xa cuối trời...
Обнимать засохший лист банана, любовь улетела на край неба...





Writer(s): Han Chau, Vinh Sử


Attention! Feel free to leave feedback.