Lyrics and translation Quang Lê - Quán Nửa Khuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quán
nửa
khuya
đèn
mờ
theo
hơi
khói
Ночной
бар,
тусклый
свет
в
дымке
сигарет,
Trút
tâm
tư
vào
đêm
vắng
canh
dài
Изливаю
душу
в
тиши
ночных
часов.
Quãng
đời
tôi
tàu
đêm
vắng
không
người
vẫn
lặng
trôi
Моя
жизнь,
словно
ночной
поезд
без
пассажиров,
всё
ещё
тихо
катится
вперёд.
Tôi
là
người
tha
hương
đi
bốn
phương
Я
странник,
скитающийся
по
свету,
Anh
là
người
quân
nhân
vui
gió
sương
Ты
– солдат,
радующийся
ветру
и
росе.
Câu
chuyện
tâm
tình
vui
theo
khói
bay,
tay
cầm
tay
Истории,
полные
чувств,
растворяются
в
дыму,
рука
в
руке.
Nói
bạn
nghe
từ
khi
say
viễn
xứ
Расскажу
тебе,
как
с
тех
пор,
как
опьянел
чужиной,
Gót
chân
in
ngàn
muôn
lối
sông
hồ
Мои
следы
остались
на
тысячах
дорог
и
рек.
Áo
sờn
vai
tìm
đôi
mắt
u
hoài,
bóng
hình
ai
В
потёртой
одежде
ищу
твои
грустные
глаза,
твой
милый
образ.
Hoa
nào
mà
không
phôi
pha
sắc
hương
Какие
цветы
не
теряют
свой
аромат?
Ân
tình
nào
mà
không
gây
vấn
vương
Какая
любовь
не
оставляет
за
собой
след?
Lê
đôi
gót
trên
khắp
chốn
ngàn
phương
để
tìm
thương
Брожу
по
миру
в
поисках
любви.
Dĩ
vãng
tìm
đâu
thấy
Где
искать
прошлое?
Như
bóng
mây
chiều
đang
lững
lờ
theo
gió
bay
Оно
словно
вечернее
облако,
медленно
плывущее
по
ветру.
Cố
xoá
tình
xưa
ấy
Пытаюсь
стереть
былую
любовь,
Ngân
tiếng
tơ
chùng
để
tìm
quên
hương
đắng
cay
Звуки
струн
помогают
мне
забыть
горькую
родину.
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
Хочу
спросить
у
времени,
Ai
mãi
phong
trần
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
Кто
вечно
странствует
в
поисках
аромата
прошлого?
Áo
trắng
màu
sương
gió
Белая
одежда
цвета
росы
и
ветра,
Ngưng
gót
xuôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
Останови
свои
скитания
и
вернись
в
страну
грёз.
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
Ночной
бар,
друг
мой,
нам
пора
прощаться,
Nhớ
nhau
chăng
là
mỗi
lúc
đêm
về
Будем
ли
мы
вспоминать
друг
друга
каждую
ночь?
Xiết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kỳ,
tiễn
người
đi
Крепко
жму
твою
руку,
запоминая
момент
расставания,
провожаю
тебя.
Sa
trường
anh
lại
đi
vui
gió
sương
Ты,
солдат,
снова
отправляешься
навстречу
ветру
и
росе.
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
Скитания
пробуждают
во
мне
столько
нежных
чувств.
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi,
bạn
đường
ơi
Я
никогда
не
забуду
этот
момент,
мой
дорогой
друг.
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
Хочу
спросить
у
времени,
Ai
mãi
phong
trần
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
Кто
вечно
странствует
в
поисках
аромата
прошлого?
Áo
trắng
màu
sương
gió
Белая
одежда
цвета
росы
и
ветра,
Ngưng
gót
xuôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
Останови
свои
скитания
и
вернись
в
страну
грёз.
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
Ночной
бар,
друг
мой,
нам
пора
прощаться,
Nhớ
nhau
chăng
là
mỗi
lúc
đêm
về
Будем
ли
мы
вспоминать
друг
друга
каждую
ночь?
Xiết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kỳ,
tiễn
người
đi
Крепко
жму
твою
руку,
запоминая
момент
расставания,
провожаю
тебя.
Sa
trường
anh
lại
đi
vui
gió
sương
Ты,
солдат,
снова
отправляешься
навстречу
ветру
и
росе.
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
Скитания
пробуждают
во
мне
столько
нежных
чувств.
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi,
bạn
đường
ơi
Я
никогда
не
забуду
этот
момент,
мой
дорогой
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linhhoai, Khanhtuan
Attention! Feel free to leave feedback.