Quang Lê - Tà Áo Cưới - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lê - Tà Áo Cưới




Tà Áo Cưới
Подвенечное платье
Tôi đi trong nắng Thu mầu nhớ
Я бреду в осеннем солнце, вспоминаю,
Ngơ ngẩn tiếng gió Thu buồn
Ошеломлён грустью осеннего ветра.
Tôi đi trong Thu vàng úa
Я бреду среди увядающей осенней листвы,
Cứ ngỡ muôn tình thư.
Мне кажется, что это тысячи любовных писем.
Hôm nay sao áo bay nhiều thế!
Почему сегодня так много развевающихся платьев?
Tôi tưởng ngàn cánh bướm khoe màu
Мне кажется, это тысячи бабочек хвастаются своими красками.
Ô hay! Tiếng pháo đâu buồn quá?
Ах! Откуда этот печальный звук фейерверков?
Xác đỏ làm xao xuyến đường hoa...
Красные обрывки бумаги волнуют цветочную улицу...
Những áo cưới thướt tha bay bay trong nắng chiều
Подвенечные платья изящно развеваются в лучах закатного солнца,
Đưa người em gái bước chân đi đi về bến nao?
Куда уводишь ты, милая, свои шаги?
Ôi buồn làm sao! Em nhớ Thu nào?
О, как грустно! Помнишь ли ты ту осень?
Những áo cưới tiễn em đi em lấy chồng
Подвенечные платья провожают тебя, ты выходишь замуж.
Chim trời theo gió biết nơi đâu đâu ước mong!
Птицы летят по ветру, куда же им стремиться?
Cung đàn thầm rơi rơi mãi tiếng lòng
Струны моей души тихонько роняют звуки печали.
Bâng khuâng trông gió bay áo
Я растерянно смотрю, как ветер развевает платье,
Gió hỡi làm sao bớt lạnh lùng?
Ветер, почему ты так холоден?
Tôi đi đi mãi theo mầu nắng
Я иду и иду, следуя за солнечным светом,
Nắng để lòng tôi với quạnh hiu.
Солнце оставляет меня наедине с моей тоской.





Writer(s): Hoàng Thi Thơ


Attention! Feel free to leave feedback.