Lyrics and translation Quang Lê - Yeu Mot Minh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Mot Minh
Люблю одну тебя
Nhà
em
có
hoa
vàng
trước
ngõ
У
твоего
дома
цветут
желтые
цветы
у
входа,
Tường
thật
là
cao,
gió
leo
cây
kín
rào
Стена
такая
высокая,
ветер
взбирается
по
деревьям,
густая
изгородь.
Nhà
anh
cuối
con
đường
ngoại
ô
Мой
дом
в
конце
дороги,
за
городом,
Vách
thưa
đèn
dầu
thắp,
gió
lùa
vào
từng
đêm
Сквозь
тонкие
стены,
освещенные
керосиновой
лампой,
ветер
проникает
каждую
ночь.
Tuổi
em
cũng
như
hoa
mới
nở
Твои
годы,
как
распустившийся
цветок,
Vạn
người
thầm
mong
được
đưa
đón
chân
em
Тысячи
людей
тайно
мечтают
сопровождать
тебя.
Xót
xa
anh
còn
trắng
tay
hoài
Горько
мне,
что
я
все
еще
беден,
Sách
đèn
nợ
chưa
dứt,
nên
lận
đận
truân
chuyên
Долги
за
книги
и
обучение
не
дают
мне
покоя,
я
живу
в
постоянных
трудностях.
Đôi
ta
đứa
đầu
sông
cuối
sông
Мы
с
тобой
– как
два
берега
одной
реки,
Bao
nhiêu
cách
trở
mình
em
thôi
Так
много
препятствий
между
нами,
только
ты
одна.
Đôi
khi
thấy
lòng
mình
bâng
khuâng
Иногда
я
чувствую
смущение
в
сердце,
Biết
ngỏ
lời
cùng
ai,
nghĩ
rồi
câm
nín
hoài
Не
знаю,
кому
излить
свои
чувства,
думаю,
а
потом
снова
молчу.
Chiều
nao
pháo
bay
đầy
trước
ngõ
В
тот
день
фейерверки
взрывались
у
твоего
входа,
Tạ
từ
thơ
ngây,
dáng
hoa
đi
lấy
chồng
Прощай,
беззаботность,
мой
цветок
выходит
замуж.
Đường
quen
bỗng
bây
giờ
buồn
tênh
Знакомая
дорога
теперь
навевает
такую
тоску,
Mỗi
khi
chiều
gần
xuống,
thấy
lòng
mình
ngẩn
ngơ
Каждый
раз,
когда
приближается
вечер,
я
чувствую
себя
растерянным.
Ngày
xưa
tiếc
sao
mình
không
ngỏ
Жаль,
что
раньше
я
не
признался
тебе,
Để
rồi
chiều
nay
mình
đâu
thấy
cô
đơn
Тогда
бы
сегодня
вечером
я
не
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Ván
kia
bây
giờ
đóng
thuyền
rồi
Доски
уже
превратились
в
лодку,
Có
còn
gì
đâu
nữa,
thôi
đành
hẹn
trong
mơ...
Больше
ничего
не
осталось,
остается
только
встречаться
во
сне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.