Quang Le feat. Mai Thien Van - Ao Dep Nang Dau - translation of the lyrics into German




Ao Dep Nang Dau
Das schöne Kleid der Braut
Ta'c giả: Vinh Sử
Autor: Vinh Sử
Còn đẹp hơn những ngày bên nhau
Was gibt es Schöneres als die Tage zusammen,
Hai đứa chung vui ý hợp tâm đầu
Wir beide teilten Freude, unsere Herzen waren im Einklang.
Em nhớ chăng em mỗi độ hoa Ðào
Erinnerst du dich, meine Liebste, an jede Pfirsichblütenzeit?
Mình thầm ước đến mai sau
Wir wünschten uns insgeheim eine Zukunft,
Nhặt hoa kết áo nàng dâụ
Pflückten Blumen, um dein Brautkleid zu flechten.
Mình thường chờ nhau những ngày mưa ngâu
Wir warteten oft aufeinander an den Regentagen,
Chung nón che mưa nói chuyện ban đầu
Teilten einen Hut gegen den Regen, sprachen über unseren Anfang.
Anh viết câu thơ ý đẹp muôn màu
Ich schrieb Verse voller schöner, bunter Gedanken,
Mình nào nghĩ đến thương đau
Wir dachten nicht an Kummer,
Nào hay yêu mến con tàụ
Wer hätte gedacht, dass die Liebe wie ein Schiff davonfährt?
Em ơi giờ đây em còn phiêu bạt nơi đâu em ơi
Meine Liebste, wo wanderst du jetzt umher, meine Liebste?
Ðời em bao ngày nắng mưa dãi dầu
Dein Leben hat so viele Tage voller Sonne und Regen ertragen.
Về đây em bàn tay nhỏ đêm thâu
Komm zurück zu mir, meine Liebste, mit deiner kleinen Hand durch die lange Nacht,
Ðốt đèn châm lửa cho nhau
Zünden wir Lampen an, entfachen Feuer füreinander,
Quên chuyện đắng cay cầụ
Vergessen wir die bitteren Geschichten von Not und Elend.
Còn buồn hơn những ngày xa nhau
Was gibt es Traurigeres als die Tage der Trennung?
Hai đứa hai nơi cũng một tâm sầu
Zwei Menschen an zwei Orten, doch ein gramerfülltes Herz.
Em hỡi nơi đây vẫn nhiều hoa đào
Meine Liebste, hier gibt es noch viele Pfirsichblüten,
người mãi nơi đâu
Doch die einstige Geliebte ist wer weiß wo,
Ðể cho duyên lỡ nhịp cầụ.!!!!
Und lässt unsere schicksalhafte Verbindung die Brücke verfehlen.!!!!





Writer(s): Suvinh


Attention! Feel free to leave feedback.