Quang Linh - Kiên Giang Mình Đẹp Lắm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Linh - Kiên Giang Mình Đẹp Lắm




Kiên Giang Mình Đẹp Lắm
Моя прекрасная Киензянг
Chiều xuống đứng bên cầu nghe sóng biển
Вечереет, стою на мосту, слушаю шум волн,
Nắng thu vàng chiếu rạng bến bờ
Золотистое осеннее солнце освещает берег.
Kiên Giang mình đẹp làm sao!
Моя Киензянг, как же ты прекрасна!
Bóng mây sánh đôi bóng núi
Тени облаков обнимают тени гор,
Con chim nhạn hát điệu tình quê
Ласточка поет мелодию родного края.
Một biển trời như mẹ cất tiếng ru
Под этим небом, словно мама поет колыбельную.
Trăng nhú lên bến cảng quê hương
Луна выглядывает над родным портом,
Trăng cũng đẹp, đất cũng đẹp sao đâu đâu cũng đẹp
Луна прекрасна, земля прекрасна, все вокруг прекрасно.
Trăng lấp lánh lung linh bến nước
Луна мерцает, искрится на воде,
Đoàn tàu về loang loáng trên sông
Поезд возвращается, сверкая на реке.
Màn trời đêm êm thanh bình
Ночное небо тихое и спокойное,
Đêm bình yên hương lúa ngạt ngào
Тихая ночь, аромат риса опьяняет,
Đêm bình yên nghe sóng biển vỗ về
Тихая ночь, слушаю, как плещутся волны.
Chiều xuống đứng bên cầu nghe sóng biển
Вечереет, стою на мосту, слушаю шум волн,
Nắng thu vàng chiếu rạng bến bờ
Золотистое осеннее солнце освещает берег.
Kiên Giang mình đẹp làm sao!
Моя Киензянг, как же ты прекрасна!
Bóng mây sánh đôi bóng núi
Тени облаков обнимают тени гор,
Con chim nhạn hát điệu tình quê
Ласточка поет мелодию родного края.
Một biển trời như mẹ cất tiếng ru
Под этим небом, словно мама поет колыбельную.
Trăng nhú lên bến cảng quê hương
Луна выглядывает над родным портом,
Trăng cũng đẹp, đất cũng đẹp sao đâu đâu cũng đẹp
Луна прекрасна, земля прекрасна, все вокруг прекрасно.
Trăng lấp lánh lung linh bến nước
Луна мерцает, искрится на воде,
Đoàn tàu về loang loáng trên sông
Поезд возвращается, сверкая на реке.
Màn trời đêm êm thanh bình
Ночное небо тихое и спокойное,
Đêm bình yên hương lúa ngạt ngào
Тихая ночь, аромат риса опьяняет,
Đêm bình yên nghe sóng biển vỗ về
Тихая ночь, слушаю, как плещутся волны.
Nghề đánh an nhàn nơi sóng biển
Безмятежный рыбный промысел среди волн,
Thấy ăn làm nhớ chuyện thánh thần
Вспоминая святых, трудясь,
Công ơn còn tạc lòng dân
Их благодеяния высечены в сердцах людей.
câu hiếu sanh nố sát
Есть завет "не убивать живое",
Tâm thiên địa cứu nịch phò nguy
Небо и земля спасают и защищают в беде,
Lượng hải cơn sóng dậy lúc gió qua
Как бескрайнее море, волны поднимаются, когда проходит ветер,
Đem tấm thân cứu đỡ dân ta
Спасая наших людей.
Nam cũng vậy Bắc cũng vậy cho đâu đâu cũng vậy
На юге так, на севере так, везде так.
Công đức ấy anh linh thế ấy
Эта добродетель, этот дух,
Lòng vẹn lòng như khắc như ghi
В сердце, как выгравировано, как записано.
Trùng trùng dâng Nam Hải chi nguyền
Снова и снова клянемся Южному морю,
Trăm năm hương khói thường ngày
Сотню лет, каждый день воскуривая благовония.
Trăm năm hương khói cũng thường ngày
Сотню лет, каждый день воскуривая благовония.
Chiều xuống đứng bên cầu nghe sóng biển
Вечереет, стою на мосту, слушаю шум волн,
Nắng thu vàng chiếu rạng bến bờ
Золотистое осеннее солнце освещает берег.
Kiên Giang mình đẹp làm sao
Моя Киензянг, как же ты прекрасна!
Bóng mây sánh đôi bóng núi
Тени облаков обнимают тени гор,
Con chim nhạn hát điệu tình quê
Ласточка поет мелодию родного края.
Một biển trời như mẹ cất tiếng ru
Под этим небом, словно мама поет колыбельную.
Trăng nhú lên bến cảng quê hương
Луна выглядывает над родным портом,
Trăng cũng đẹp đất cũng đẹp, sao đâu đâu cũng đẹp
Луна прекрасна, земля прекрасна, все вокруг прекрасно.
Trăng lấp lánh lung linh bến nước
Луна мерцает, искрится на воде,
Đoàn tàu về loang loáng trên sông
Поезд возвращается, сверкая на реке.
Màn trời đêm im thanh bình
Ночное небо тихое и спокойное,
Đêm bình yên hương lúa ngạt ngào
Тихая ночь, аромат риса опьяняет,
Đêm bình yên nghe sóng biển vỗ về
Тихая ночь, слушаю, как плещутся волны.





Writer(s): Updating


Attention! Feel free to leave feedback.