Quang Linh - Kiếp Đam Mê - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Linh - Kiếp Đam Mê




Kiếp Đam Mê
Жизнь, Полная Страсти
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Cho tôi tưởng người cũng yêu tôi
Пусть я думаю, что ты тоже любишь меня,
Nên tôi còn được thấy đời vui
Чтобы я мог видеть радость в жизни,
Khi cơn mưa mùa đông đang tới
Когда приходят зимние дожди.
Xin giã từ ngày tháng rong chơi
Прощай, беззаботные дни,
Đôi tay này vẫn chờ mong
Эти руки всё ещё ждут,
Con tim này lắm long đong
Это сердце, хоть и изранено,
Tôi yêu người bằng nỗi nghiệt oan
Я люблю тебя роковой любовью,
Không than van không trách oán
Не жалуясь и не упрекая.
Cho tôi trọn một kiếp đam
Позволь мне прожить жизнь, полную страсти.
Ôi tôi ước em bỏ cuộc vui
О, я мечтаю, чтобы ты оставила свои забавы,
Trở về căn phòng này đơn côi
Вернулась в эту одинокую комнату,
Môi em run nỗi đau tuyệt vời
Твои губы дрожат от сладкой боли,
Khi màn đêm phủ lứa đôi
Когда ночь окутывает нас,
thời gian cũng như ngừng trôi
И время словно останавливается.
Thương yêu này người hãy nhận lấy
Прими мою любовь,
Hôn tôi đi môi hôn tràn đầy
Поцелуй меня, страстным поцелуем,
Trong tay người hồn sẽ cuồng say
В твоих руках моя душа будет опьянена,
Bao khốn khó vụt bay
Все невзгоды исчезнут.
Tôi không cần nghi ngại khi
Мне всё равно, и я не сомневаюсь,
Ai chê bai thân tôi khờ dại
Когда кто-то называет меня глупцом,
Tôi yêu người hồn trắng tình trong
Я люблю тебя чистой и светлой душой,
Tôi vẫn cứ đợi mong
Я всё ещё жду.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Khi tôi hỏi người yêu tôi
Когда я спрашиваю, любишь ли ты меня,
May ra còn một chút tình vui
Может быть, останется хоть капля радости,
Khi cơn mưa mùa đông đang tới
Когда приходят зимние дожди.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Nhưng xin người đừng lìa xa tôi...
Но, прошу, не покидай меня...
Ôi tôi ước em bỏ cuộc vui
О, я мечтаю, чтобы ты оставила свои забавы,
Trở về căn phòng này đơn côi
Вернулась в эту одинокую комнату,
Môi em run nỗi đau tuyệt vời
Твои губы дрожат от сладкой боли,
Khi màn đêm phủ lứa đôi
Когда ночь окутывает нас,
thời gian cũng như ngừng trôi
И время словно останавливается.
Thương yêu này người hãy nhận lấy
Прими мою любовь,
Hôn tôi đi môi hôn tràn đầy
Поцелуй меня, страстным поцелуем,
Trong tay người hồn sẽ cuồng say
В твоих руках моя душа будет опьянена,
Bao khốn khó vụt bay
Все невзгоды исчезнут.
Tôi không cần nghi ngại khi
Мне всё равно, и я не сомневаюсь,
Ai chê bai thân tôi khờ dại
Когда кто-то называет меня глупцом,
Tôi yêu người hồn trắng tình trong
Я люблю тебя чистой и светлой душой,
Tôi vẫn cứ đợi mong
Я всё ещё жду.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Khi tôi hỏi người yêu tôi
Когда я спрашиваю, любишь ли ты меня,
May ra còn một chút tình vui
Может быть, останется хоть капля радости,
Khi cơn mưa mùa đông đang tới
Когда приходят зимние дожди.
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Nhưng xin người đừng lìa xa tôi...
Но, прошу, не покидай меня...
Tôi xin người cứ gian dối
Я прошу тебя, обманывай меня,
Nhưng xin người đừng lìa xa tôi...
Но, прошу, не покидай меня...






Attention! Feel free to leave feedback.