Lyrics and translation Quang Lê - Sa Mưa Giông
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa Mưa Giông
Дождь и ветер
Dẫu
mà
trời
còn
làm
mưa
lâu
dài
Пусть
небо
долго
льет
дожди,
Giọt
buồn,
giọt
tủi
đêm
ngày
Капли
печали,
капли
тоски
день
и
ночь,
Cây
cột
mè
rui,
mái
lá
nghèo
cũng
đừng
dột
xiêu
Пусть
столбы
и
ветхая
крыша
не
прогнутся
и
не
протекут.
Dẫu
mà
cơn
nắng
bấy
lâu
mà
mưa
dầu
Пусть
после
долгой
засухи
хлынут
ливни,
Mày
còn
không
héo
mới
mưa
dầm,
mày
lại
héo
dây
Лишь
бы
ты
не
завяла
от
этих
проливных
дождей,
лишь
бы
ты
не
увяла.
Cha
ơi,
sao
cha
chưa
về?
Nhà
trên,
bếp
dưới
vắng
tanh
Отец,
почему
ты
еще
не
вернулся?
Дом
пуст,
очаг
остыл.
Đợi
với
trông
mỏi
mòn,
ngoài
kia
mưa
dầm
Жду
и
изнываю
от
тоски,
а
за
окном
всё
льет
дождь.
Cha
còn
dầm
mưa
Отец
все
еще
под
дождем.
Tàn
cơn
mưa
dầm
Когда
же
кончится
этот
ливень?
Mẹ
gần
về
chưa?
Мама
скоро
вернется?
Trời
sa
mưa
giông
cho
mưa
heo
gió
mèo
С
неба
льет
дождь,
завывает
ветер,
Cây
cầu
cha
bắc
qua
sông
để
mẹ
về,
nước
tuột
nuộc
dây
Мост,
что
отец
построил
через
реку
для
возвращения
матери,
смыло
водой.
Trời
sa
mưa
giông
thủa
buồn,
con
Bảy
đưa
đò
cũng
lạnh
lùng
Дождь
и
ветер
навевают
грусть,
лодочник
Седьмой
равнодушен,
Bỏ
mặc
dòng
sông
nên
không
có
chuyến
đò
nào
đưa
Он
бросил
реку,
и
нет
лодки,
чтобы
переправиться.
Dẫu
mà
trời
còn
ngàn
năm
cứ
mưa
hoài
Пусть
небо
льет
дожди
тысячу
лет,
Để
thèm
thuồng
giọt
nắng
rớt
sau
hè
И
пусть
мы
жаждем
капли
солнца
после
лета,
Con
vẫn
ngồi
nhen
bếp
lửa
hồng,
nuôi
ngọn
đèn
chong
Я
все
равно
буду
поддерживать
огонь
в
очаге,
питая
пламя
светильника.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
И
лучик
солнца
обязательно
упадет
на
нашу
тыквенную
грядку,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Ты
посадила,
отец
соберет,
и
у
нас
будет
скромный
ужин,
Chén
canh
cá
cắm
câu
С
ухой
из
рыбы,
пойманной
на
удочку.
Cha
ơi
sao
cha
chưa
về?
Nhà
trên,
bếp
dưới
vắng
tanh
Отец,
почему
ты
еще
не
вернулся?
Дом
пуст,
очаг
остыл.
Đợi
với
trông
mỏi
mòn,
ngoài
kia
mưa
dầm
Жду
и
изнываю
от
тоски,
а
за
окном
всё
льет
дождь.
Cha
còn
dầm
mưa
Отец
все
еще
под
дождем.
Tàn
cơn
mưa
dầm
Когда
же
кончится
этот
ливень?
Mẹ
gần
về
chưa?
Мама
скоро
вернется?
Trời
sa
mưa
giông
cho
mưa
heo
gió
mèo
С
неба
льет
дождь,
завывает
ветер,
Cây
cầu
cha
bắc
qua
sông
để
mẹ
về,
nước
tuột
nuộc
dây
Мост,
что
отец
построил
через
реку
для
возвращения
матери,
смыло
водой.
Trời
sa
mưa
giông
thủa
buồn,
con
Bảy
đưa
đò
cũng
lạnh
lùng
Дождь
и
ветер
навевают
грусть,
лодочник
Седьмой
равнодушен,
Bỏ
mặc
dòng
sông
nên
không
có
chuyến
đò
nào
đưa
Он
бросил
реку,
и
нет
лодки,
чтобы
переправиться.
Dẫu
mà
trời
còn
ngàn
năm
cứ
mưa
hoài
Пусть
небо
льет
дожди
тысячу
лет,
Để
thèm
thuồng
giọt
nắng
rớt
sau
hè
И
пусть
мы
жаждем
капли
солнца
после
лета,
Con
vẫn
ngồi
nhen
bếp
lửa
hồng,
nuôi
ngọn
đèn
chong
Я
все
равно
буду
поддерживать
огонь
в
очаге,
питая
пламя
светильника.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
И
лучик
солнца
обязательно
упадет
на
нашу
тыквенную
грядку,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Ты
посадила,
отец
соберет,
и
у
нас
будет
скромный
ужин,
Chén
canh
cá
cắm
câu
С
ухой
из
рыбы,
пойманной
на
удочку.
Thế
nào
tia
nắng
cũng
lên
trên
giàn
bầu
И
лучик
солнца
обязательно
упадет
на
нашу
тыквенную
грядку,
Mẹ
trồng,
cha
hái,
bữa
cơm
nghèo
Ты
посадила,
отец
соберет,
и
у
нас
будет
скромный
ужин,
Chén
canh
cá
cắm
câu
С
ухой
из
рыбы,
пойманной
на
удочку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bâc Son
Attention! Feel free to leave feedback.