Quang Lê - Sa Mưa Giông - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lê - Sa Mưa Giông




Sa Mưa Giông
Дождь и ветер
Dẫu trời còn làm mưa lâu dài
Пусть небо долго льет дожди,
Giọt buồn, giọt tủi đêm ngày
Капли печали, капли тоски день и ночь,
Cây cột rui, mái nghèo cũng đừng dột xiêu
Пусть столбы и ветхая крыша не прогнутся и не протекут.
Dẫu cơn nắng bấy lâu mưa dầu
Пусть после долгой засухи хлынут ливни,
Mày còn không héo mới mưa dầm, mày lại héo dây
Лишь бы ты не завяла от этих проливных дождей, лишь бы ты не увяла.
Cha ơi, sao cha chưa về? Nhà trên, bếp dưới vắng tanh
Отец, почему ты еще не вернулся? Дом пуст, очаг остыл.
Đợi với trông mỏi mòn, ngoài kia mưa dầm
Жду и изнываю от тоски, а за окном всё льет дождь.
Cha còn dầm mưa
Отец все еще под дождем.
Tàn cơn mưa dầm
Когда же кончится этот ливень?
Mẹ gần về chưa?
Мама скоро вернется?
Trời sa mưa giông cho mưa heo gió mèo
С неба льет дождь, завывает ветер,
Cây cầu cha bắc qua sông để mẹ về, nước tuột nuộc dây
Мост, что отец построил через реку для возвращения матери, смыло водой.
Trời sa mưa giông thủa buồn, con Bảy đưa đò cũng lạnh lùng
Дождь и ветер навевают грусть, лодочник Седьмой равнодушен,
Bỏ mặc dòng sông nên không chuyến đò nào đưa
Он бросил реку, и нет лодки, чтобы переправиться.
Dẫu trời còn ngàn năm cứ mưa hoài
Пусть небо льет дожди тысячу лет,
Để thèm thuồng giọt nắng rớt sau
И пусть мы жаждем капли солнца после лета,
Con vẫn ngồi nhen bếp lửa hồng, nuôi ngọn đèn chong
Я все равно буду поддерживать огонь в очаге, питая пламя светильника.
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
И лучик солнца обязательно упадет на нашу тыквенную грядку,
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Ты посадила, отец соберет, и у нас будет скромный ужин,
Chén canh cắm câu
С ухой из рыбы, пойманной на удочку.
Cha ơi sao cha chưa về? Nhà trên, bếp dưới vắng tanh
Отец, почему ты еще не вернулся? Дом пуст, очаг остыл.
Đợi với trông mỏi mòn, ngoài kia mưa dầm
Жду и изнываю от тоски, а за окном всё льет дождь.
Cha còn dầm mưa
Отец все еще под дождем.
Tàn cơn mưa dầm
Когда же кончится этот ливень?
Mẹ gần về chưa?
Мама скоро вернется?
Trời sa mưa giông cho mưa heo gió mèo
С неба льет дождь, завывает ветер,
Cây cầu cha bắc qua sông để mẹ về, nước tuột nuộc dây
Мост, что отец построил через реку для возвращения матери, смыло водой.
Trời sa mưa giông thủa buồn, con Bảy đưa đò cũng lạnh lùng
Дождь и ветер навевают грусть, лодочник Седьмой равнодушен,
Bỏ mặc dòng sông nên không chuyến đò nào đưa
Он бросил реку, и нет лодки, чтобы переправиться.
Dẫu trời còn ngàn năm cứ mưa hoài
Пусть небо льет дожди тысячу лет,
Để thèm thuồng giọt nắng rớt sau
И пусть мы жаждем капли солнца после лета,
Con vẫn ngồi nhen bếp lửa hồng, nuôi ngọn đèn chong
Я все равно буду поддерживать огонь в очаге, питая пламя светильника.
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
И лучик солнца обязательно упадет на нашу тыквенную грядку,
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Ты посадила, отец соберет, и у нас будет скромный ужин,
Chén canh cắm câu
С ухой из рыбы, пойманной на удочку.
Thế nào tia nắng cũng lên trên giàn bầu
И лучик солнца обязательно упадет на нашу тыквенную грядку,
Mẹ trồng, cha hái, bữa cơm nghèo
Ты посадила, отец соберет, и у нас будет скромный ужин,
Chén canh cắm câu
С ухой из рыбы, пойманной на удочку.





Writer(s): Bâc Son


Attention! Feel free to leave feedback.