Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
cha
ấm
áp
như
vầng
thái
dương
Väterliche
Liebe,
warm
wie
die
Sonne
am
Himmel
Ngọt
ngào
như
dòng
nước
trôi
đầu
nguồn
Zärtlich
wie
das
Wasser,
das
an
der
Quelle
fließt
Suốt
đời
vì
con
gian
nan
Ein
Leben
lang
für
mich
voller
Mühen
Ân
tình
đậm
sâu
bao
nhiêu
Tiefe
Zuneigung,
so
unermesslich
Cha
hỡi,
cha
già
dấu
yêu
Oh
Vater,
mein
geliebter,
alter
Vater
Và
con
nhớ
mãi
những
ngày
tháng
qua
Und
ich
erinnere
mich
immer
an
die
vergangenen
Tage
Kỷ
niệm
năm
nào
khó
phai
trong
lòng
Erinnerungen
von
damals,
schwer
zu
verblassen
im
Herzen
Nhớ
hoài
tuổi
thơ
bên
cha
Ich
erinnere
mich
immer
an
meine
Kindheit
an
deiner
Seite
Gian
khổ
ngày
đêm
chăm
lo
Strapaziös,
bei
Tag
und
Nacht
hast
du
dich
gekümmert
Mong
muốn
con
được
lớn
khôn
In
der
Hoffnung,
dass
ich
heranwachsen
würde
Còn
nhớ
những
ngày
ấy
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Tage
Những
đêm
trường
giá
lạnh
An
die
langen,
eiskalten
Nächte
Và
cha
nằm
ôm
con
Und
wie
du
mich
im
Arm
hieltest
Sưởi
ấm
những
canh
dài
Um
die
langen
Nachtwachen
zu
wärmen
Nhẹ
nhàng
hôn
con
và
cha
khẽ
nói
Sanft
küsstest
du
mich
und
flüstertest
leise
Này
con
yêu
ơi,
con
hãy
nhớ
Oh
meine
geliebte
Tochter,
denk
immer
daran
Hãy
nhớ
lời
cha
sống
cho
nên
người
Denk
an
meine
Worte,
lebe
um
ein
anständiger
Mensch
zu
sein
Và
con
ơi
chớ
bao
giờ
dối
gian
Und,
oh
Tochter,
betrüge
niemals
Nghèo
thì
cho
sạch,
rách
sao
cho
thơm
Arm
aber
rein,
zerrissen
aber
mit
gutem
Ruf
Những
lời
của
cha
năm
xưa
Die
Worte
von
dir
aus
vergangenen
Jahren
Con
nguyện
ghi
sâu
trong
tim
Gelobe
ich,
tief
in
meinem
Herzen
zu
bewahren
Cha
hỡi,
cha
già
dấu
yêu
Oh
Vater,
mein
geliebter,
alter
Vater
Và
con
nhớ
mãi
những
ngày
tháng
qua
Und
ich
erinnere
mich
immer
an
die
vergangenen
Tage
Kỷ
niệm
năm
nào
khó
phai
trong
lòng
Erinnerungen
von
damals,
schwer
zu
verblassen
im
Herzen
Nhớ
hoài
tuổi
thơ
bên
cha
Ich
erinnere
mich
immer
an
meine
Kindheit
an
deiner
Seite
Gian
khổ
ngày
đêm
chăm
lo
Strapaziös,
bei
Tag
und
Nacht
hast
du
dich
gekümmert
Mong
muốn
con
được
lớn
khôn
In
der
Hoffnung,
dass
ich
heranwachsen
würde
Còn
nhớ
những
ngày
ấy
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Tage
Những
đêm
trường
giá
lạnh
An
die
langen,
eiskalten
Nächte
Và
cha
nằm
ôm
con
Und
wie
du
mich
im
Arm
hieltest
Sưởi
ấm
những
canh
dài
Um
die
langen
Nachtwachen
zu
wärmen
Nhẹ
nhàng
hôn
con
và
cha
khẽ
nói
Sanft
küsstest
du
mich
und
flüstertest
leise
Này
con
yêu
ơi,
con
hãy
nhớ
Oh
meine
geliebte
Tochter,
denk
immer
daran
Hãy
nhớ
lời
cha
sống
cho
nên
người
Denk
an
meine
Worte,
lebe
um
ein
anständiger
Mensch
zu
sein
Và
con
ơi
chớ
bao
giờ
dối
gian
Und,
oh
Tochter,
betrüge
niemals
Nghèo
thì
cho
sạch,
rách
sao
cho
thơm
Arm
aber
rein,
zerrissen
aber
mit
gutem
Ruf
Những
lời
của
cha
năm
xưa
Die
Worte
von
dir
aus
vergangenen
Jahren
Con
nguyện
ghi
sâu
trong
tim
Gelobe
ich,
tief
in
meinem
Herzen
zu
bewahren
Cha
hỡi,
cha
già
dấu
yêu
Oh
Vater,
mein
geliebter,
alter
Vater
Những
lời
của
cha
năm
xưa
Die
Worte
von
dir
aus
vergangenen
Jahren
Con
nguyện
ghi
sâu
trong
tim
Gelobe
ich,
tief
in
meinem
Herzen
zu
bewahren
Cha
hỡi,
cha
già
dấu
yêu
Oh
Vater,
mein
geliebter,
alter
Vater
Những
lời
của
cha
năm
xưa
Die
Worte
von
dir
aus
vergangenen
Jahren
Con
nguyện
ghi
sâu
trong
tim
Gelobe
ich,
tief
in
meinem
Herzen
zu
bewahren
Cha
hỡi,
cha
già
dấu
yêu
Oh
Vater,
mein
geliebter,
alter
Vater
Những
lời
của
cha
năm
xưa
Die
Worte
von
dir
aus
vergangenen
Jahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minh Dang
Attention! Feel free to leave feedback.