Quang Lập - Ba Tháng Quân Trường - translation of the lyrics into German

Ba Tháng Quân Trường - Quang Lậptranslation in German




Ba Tháng Quân Trường
Drei Monate im Militärlager
Tuổi thư sinh gối mộng đăng trình
Als Student träumte ich davon, mich auf den Weg zu machen,
Vui bước quân hành dọc ngang đời lính
fröhlich marschierend im Soldatenleben,
Ba tháng quân trường mồ hôi đổ
drei Monate im Militärlager, Schweiß vergossen,
Ngày đầu tiên bỡ ngỡ tay súng với nhịp đi
am ersten Tag unbeholfen mit Gewehr und Marschtritt.
Lâu dần rồi chẳng khó khăn chi
Mit der Zeit wurde es nicht mehr so schwierig,
92 ngày lẻ, bạn vui vẻ
92 Tage, Freunde, Freude,
Còn một đêm nay
nur noch eine Nacht,
Trước phút chia tay ôi tâm sự vơi đầy
vor dem Abschied, oh, wie voll ist mein Herz.
Rời Quang Trung, đôi ta cùng nhau nguyện
Wir verlassen Quang Trung und geloben einander,
đường đời mỗi đứa cách một nơi
auch wenn das Leben uns trennt,
Nẻo ấy nếu xa xôi
wenn der Weg auch weit ist,
Nhớ mang theo một lời nguyện mến thương nhau hoài
denk daran, ein Gelübde der Liebe mitzunehmen, einander immer zu lieben.
Ngày mai đây trên con đường xuôi ngược
Morgen, auf den entgegengesetzten Wegen,
Bạn miền Trung, tôi miền Tây
Freunde aus dem Zentrum, ich aus dem Westen,
Thế gian đổi thay
auch wenn die Welt sich verändert,
Tình ta vẫn đẹp như ngày đầu tiên
unsere Liebe bleibt so schön wie am ersten Tag.
Tuổi thư sinh gối mộng đăng trình
Als Student träumte ich davon, mich auf den Weg zu machen,
Vui bước quân hành dọc ngang đời lính
fröhlich marschierend im Soldatenleben,
Ba tháng quân trường mồ hôi đổ
drei Monate im Militärlager, Schweiß vergossen,
Ngày đầu tiên bỡ ngỡ tay súng với nhịp đi
am ersten Tag unbeholfen mit Gewehr und Marschtritt.
Lâu dần rồi chẳng khó khăn chi
Mit der Zeit wurde es nicht mehr so schwierig,
92 ngày lẻ bạn vui vẻ
92 Tage, Freunde, Freude,
Còn một đêm nay
nur noch eine Nacht,
Trước phút chia tay ôi tâm sự vơi đầy
vor dem Abschied, oh, wie voll ist mein Herz.
Rời Quang Trung, đôi ta cùng nhau nguyện
Wir verlassen Quang Trung und geloben einander,
đường đời mỗi đứa cách một nơi
auch wenn das Leben uns trennt,
Nẻo ấy nếu xa xôi
wenn der Weg auch weit ist,
Nhớ mang theo một lời nguyện mến thương nhau hoài
denk daran, ein Gelübde der Liebe mitzunehmen, einander immer zu lieben.
Ngày mai đây trên con đường xuôi ngược
Morgen, auf den entgegengesetzten Wegen,
Bạn miền Trung, tôi miền Tây
Freunde aus dem Zentrum, ich aus dem Westen,
Thế gian đổi thay
auch wenn die Welt sich verändert,
Tình ta vẫn đẹp như ngày đầu tiên
unsere Liebe bleibt so schön wie am ersten Tag.
Thế gian đổi thay
Auch wenn die Welt sich verändert,
Tình ta vẫn đẹp như ngày đầu tiên
unsere Liebe bleibt so schön wie am ersten Tag.






Attention! Feel free to leave feedback.