Quang Lập - Cho người vào cuộc chiến - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Quang Lập - Cho người vào cuộc chiến




Cho người vào cuộc chiến
Для ушедшего на войну
Anh bỏ trường xưa, bỏ áo thư sinh theo tiếng gọi lên đường
Я покинул школу, оставил студенческую одежду, услышав зов дороги
Anh đi đất nước khổ đau, anh đi, anh quên thân mình
Я ушел, потому что Родина страдает, я ушел, забыв о себе
Em anh, tóc bới chẳng lược cài
Ты ради меня, волосы собрала без заколки
Thôi điểm trang phấn chẳng cần rồi
Перестала краситься, румяна больше не нужны
Xa phồn hoa với những chiều dập dìu
Оставила роскошь с её томными вечерами
Cho anh vững lòng anh đi
Чтобы мне было легче уйти
Đêm rồi lại đêm, một bóng đơn côi em nhớ người phương trời
Ночь за ночью, в одиночестве я скучаю по тебе, моя далекая
Tâm chẳng biết nói cùng ai, đơn em ghi đôi dòng
Мои мысли не с кем разделить, просто пишу пару строк
Mong người đi giữa súng đạn trập trùng
Надеюсь, ты среди грохота пуль и снарядов
Xin hiểu cho giữa cát bụi thị thành
Поймешь, что среди городской суеты
Bao giờ em cũng vẫn bền một lòng
Мое сердце всегда будет верным тебе
Thương anh suốt đời anh ơi
Буду любить тебя вечно, любимая
Mai kia anh trở về, anh trở về
Когда-нибудь я вернусь, я вернусь
Dẫu rằng
Даже если
Dẫu rằng không còn vẹn như xưa
Даже если не буду таким, как прежде
anh trở về trên đôi nạng gỗ
Даже если вернусь на костылях
anh trở về bằng chiếc xe tang
Даже если вернусь в гробу
Hoặc anh trở về bằng chiến công đầy
Или вернусь с победой и славой
Tình em vẫn chẳng đổi thay
Твоя любовь останется неизменной
Anh giờ đâu? Đồi núi cao nguyên hay cuối miền sông Hậu?
Где ты сейчас? В горах или на юге, у реки Меконг?
Đêm nay đó gió lạnh không? Sương khuya giăng giăng đầy?
Холодно ли там этой ночью? Густой ли ночной туман?
Phương này em với những lời nguyện cầu
Здесь я молюсь
Cho người đi sẽ ngày trở về
Чтобы ушедший смог вернуться
Cho tình ta thắm thiết tựa ngày đầu
Чтобы наша любовь была такой же крепкой, как прежде
Xin cho chúng mình còn nhau
Чтобы мы остались вместе
Mai kia anh trở về, anh trở về
Когда-нибудь я вернусь, я вернусь
Dẫu rằng
Даже если
Dẫu rằng không còn vẹn như xưa
Даже если не буду таким, как прежде
anh trở về trên đôi nạng gỗ
Даже если вернусь на костылях
anh trở về bằng chiếc xe tang
Даже если вернусь в гробу
Hoặc anh trở về bằng chiến công đầy
Или вернусь с победой и славой
Tình em vẫn chẳng đổi thay
Твоя любовь останется неизменной
Anh giờ đâu? Đồi núi cao nguyên hay cuối miền sông Hậu?
Где ты сейчас? В горах или на юге, у реки Меконг?
Đêm nay đó gió lạnh không? Sương khuya giăng giăng đầy?
Холодно ли там этой ночью? Густой ли ночной туман?
Phương này em với những lời nguyện cầu
Здесь я молюсь
Cho người đi sẽ ngày trở về
Чтобы ушедший смог вернуться
Cho tình ta thắm thiết tựa ngày đầu
Чтобы наша любовь была такой же крепкой, как прежде
Xin cho chúng mình còn nhau
Чтобы мы остались вместе
Cho tình ta thắm thiết tựa ngày đầu
Чтобы наша любовь была такой же крепкой, как прежде
Xin cho chúng mình còn nhau
Чтобы мы остались вместе






Attention! Feel free to leave feedback.