Lyrics and Russian translation Quang Lập - Cho người vào cuộc chiến
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho người vào cuộc chiến
Для ушедшего на войну
Anh
bỏ
trường
xưa,
bỏ
áo
thư
sinh
theo
tiếng
gọi
lên
đường
Я
покинул
школу,
оставил
студенческую
одежду,
услышав
зов
дороги
Anh
đi
vì
đất
nước
khổ
đau,
anh
đi,
anh
quên
thân
mình
Я
ушел,
потому
что
Родина
страдает,
я
ушел,
забыв
о
себе
Em
vì
anh,
tóc
bới
chẳng
lược
cài
Ты
ради
меня,
волосы
собрала
без
заколки
Thôi
điểm
trang
má
phấn
chẳng
cần
rồi
Перестала
краситься,
румяна
больше
не
нужны
Xa
phồn
hoa
với
những
chiều
dập
dìu
Оставила
роскошь
с
её
томными
вечерами
Cho
anh
vững
lòng
anh
đi
Чтобы
мне
было
легче
уйти
Đêm
rồi
lại
đêm,
một
bóng
đơn
côi
em
nhớ
người
phương
trời
Ночь
за
ночью,
в
одиночестве
я
скучаю
по
тебе,
моя
далекая
Tâm
tư
chẳng
biết
nói
cùng
ai,
đơn
sơ
em
ghi
đôi
dòng
Мои
мысли
не
с
кем
разделить,
просто
пишу
пару
строк
Mong
người
đi
giữa
súng
đạn
trập
trùng
Надеюсь,
ты
среди
грохота
пуль
и
снарядов
Xin
hiểu
cho
giữa
cát
bụi
thị
thành
Поймешь,
что
среди
городской
суеты
Bao
giờ
em
cũng
vẫn
bền
một
lòng
Мое
сердце
всегда
будет
верным
тебе
Thương
anh
suốt
đời
anh
ơi
Буду
любить
тебя
вечно,
любимая
Mai
kia
anh
trở
về,
anh
trở
về
Когда-нибудь
я
вернусь,
я
вернусь
Dẫu
rằng
không
còn
vẹn
như
xưa
Даже
если
не
буду
таким,
как
прежде
Dù
anh
trở
về
trên
đôi
nạng
gỗ
Даже
если
вернусь
на
костылях
Dù
anh
trở
về
bằng
chiếc
xe
tang
Даже
если
вернусь
в
гробу
Hoặc
anh
trở
về
bằng
chiến
công
đầy
Или
вернусь
с
победой
и
славой
Tình
em
vẫn
chẳng
đổi
thay
Твоя
любовь
останется
неизменной
Anh
giờ
ở
đâu?
Đồi
núi
cao
nguyên
hay
cuối
miền
sông
Hậu?
Где
ты
сейчас?
В
горах
или
на
юге,
у
реки
Меконг?
Đêm
nay
ở
đó
gió
lạnh
không?
Sương
khuya
có
giăng
giăng
đầy?
Холодно
ли
там
этой
ночью?
Густой
ли
ночной
туман?
Phương
này
em
với
những
lời
nguyện
cầu
Здесь
я
молюсь
Cho
người
đi
sẽ
có
ngày
trở
về
Чтобы
ушедший
смог
вернуться
Cho
tình
ta
thắm
thiết
tựa
ngày
đầu
Чтобы
наша
любовь
была
такой
же
крепкой,
как
прежде
Xin
cho
chúng
mình
còn
nhau
Чтобы
мы
остались
вместе
Mai
kia
anh
trở
về,
anh
trở
về
Когда-нибудь
я
вернусь,
я
вернусь
Dẫu
rằng
không
còn
vẹn
như
xưa
Даже
если
не
буду
таким,
как
прежде
Dù
anh
trở
về
trên
đôi
nạng
gỗ
Даже
если
вернусь
на
костылях
Dù
anh
trở
về
bằng
chiếc
xe
tang
Даже
если
вернусь
в
гробу
Hoặc
anh
trở
về
bằng
chiến
công
đầy
Или
вернусь
с
победой
и
славой
Tình
em
vẫn
chẳng
đổi
thay
Твоя
любовь
останется
неизменной
Anh
giờ
ở
đâu?
Đồi
núi
cao
nguyên
hay
cuối
miền
sông
Hậu?
Где
ты
сейчас?
В
горах
или
на
юге,
у
реки
Меконг?
Đêm
nay
ở
đó
gió
lạnh
không?
Sương
khuya
có
giăng
giăng
đầy?
Холодно
ли
там
этой
ночью?
Густой
ли
ночной
туман?
Phương
này
em
với
những
lời
nguyện
cầu
Здесь
я
молюсь
Cho
người
đi
sẽ
có
ngày
trở
về
Чтобы
ушедший
смог
вернуться
Cho
tình
ta
thắm
thiết
tựa
ngày
đầu
Чтобы
наша
любовь
была
такой
же
крепкой,
как
прежде
Xin
cho
chúng
mình
còn
nhau
Чтобы
мы
остались
вместе
Cho
tình
ta
thắm
thiết
tựa
ngày
đầu
Чтобы
наша
любовь
была
такой
же
крепкой,
как
прежде
Xin
cho
chúng
mình
còn
nhau
Чтобы
мы
остались
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.