Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạ
ơi,
anh
xa
em
mấy
mùa
phượng
rồi
Sommer,
ich
bin
schon
so
viele
Phönixblüten-Zeiten
fern
von
dir
Mà
lòng
ngỡ
như
mình
vừa
xa
cách
ngày
hôm
qua
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
uns
erst
gestern
getrennt
Lối
xưa
có
còn
những
tà
áo
trắng
tung
bay
Gibt
es
auf
dem
alten
Weg
noch
die
wehenden
weißen
Áo
dàis
Cho
anh
ngây
ngất
từng
ngày
Die
mich
jeden
Tag
verzauberten
Bên
người
tình
yêu
nhỏ
bé
Neben
meiner
kleinen
Geliebten
Hạ
ơi,
anh
xa
em,
xa
tuổi
học
trò
Sommer,
ich
bin
fern
von
dir,
fern
von
der
Schulzeit
Hỏi
người
tình
ơi
giờ
còn
thương
nhớ
người
anh
trai
Sag
mir,
meine
Liebe,
erinnerst
du
dich
noch
an
den
älteren
Bruder
Ðã
hơn
những
chiều
hẹn
hò
anh
đón
anh
đưa
Mehr
als
an
die
Nachmittage
der
Verabredungen,
an
denen
ich
dich
abholte
und
brachte
Bên
nhau
quấn
quít
từng
giờ
Eng
beieinander,
jede
Stunde
Ôi
tình
yêu
rót
mật
thành
thơ
Oh,
Liebe,
die
Honig
in
Poesie
goss
Mùa
hạ
về
vắng
anh
chắc
em
sẽ
buồn
Wenn
der
Sommer
ohne
mich
kommt,
wirst
du
bestimmt
traurig
sein
Lối
hẹn
lối
hò
còn
ai
Der
Treffpunkt,
wer
bleibt
da
noch
Ðể
đưa
em
đường
vắng
lối
dài
Um
dich
auf
dem
leeren,
langen
Weg
zu
begleiten
Anh
yêu
em
cũng
trong
một
mùa
phượng
đỏ
Ich
verliebte
mich
in
dich
auch
in
einer
roten
Phönixblüten-Zeit
Mà
giờ
đây
ta
đã
xa
rồi
Aber
jetzt
sind
wir
getrennt
Chợt
lòng
nghe
buồn
mênh
mang
Plötzlich
fühlt
sich
mein
Herz
unendlich
traurig
an
Giờ
đây
anh
bôn
ba
khắp
nẻo
đường
đời
Jetzt
bin
ich
überall
auf
den
Straßen
des
Lebens
unterwegs
Lòng
nặng
niềm
thương
về
người
em
nơi
miền
quê
xưa
Mein
Herz
ist
schwer
vor
Sehnsucht
nach
dem
Mädchen
in
der
alten
Heimat
Anh
sẽ
trở
về
trong
mùa
phượng
vĩ
đơm
hoa
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
die
Phönixblüten
blühen
Đôi
ta
vui
tuổi
ngọc
ngà
Wir
beide
werden
unsere
Jugend
genießen
Ta
bỏ
đi
nỗi
buồn
ngày
qua
Wir
lassen
die
Trauer
der
vergangenen
Tage
hinter
uns
Hạ
ơi,
anh
xa
em
mấy
mùa
phượng
rồi
Sommer,
ich
bin
schon
so
viele
Phönixblüten-Zeiten
fern
von
dir
Mà
lòng
ngỡ
như
mình
vừa
xa
cách
ngày
hôm
qua
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
hätten
wir
uns
erst
gestern
getrennt
Lối
xưa
có
còn
những
tà
áo
trắng
tung
bay
Gibt
es
auf
dem
alten
Weg
noch
die
wehenden
weißen
Áo
dàis
Cho
anh
ngây
ngất
từng
ngày
Die
mich
jeden
Tag
verzauberten
Bên
người
tình
yêu
nhỏ
bé
Neben
meiner
kleinen
Geliebten
Hạ
ơi,
anh
xa
em
xa
tuổi
học
trò
Sommer,
ich
bin
fern
von
dir,
fern
von
der
Schulzeit
Hỏi
người
tình
ơi
giờ
còn
thương
nhớ
người
anh
trai
Sag
mir,
meine
Liebe,
erinnerst
du
dich
noch
an
den
älteren
Bruder
Ðã
hơn
những
chiều
hẹn
hò
anh
đón
anh
đưa
Mehr
als
an
die
Nachmittage
der
Verabredungen,
an
denen
ich
dich
abholte
und
brachte
Bên
nhau
quấn
quít
từng
giờ
Eng
beieinander,
jede
Stunde
Ôi
tình
yêu
rót
mật
thành
thơ
Oh,
Liebe,
die
Honig
in
Poesie
goss
Mùa
hạ
về,
vắng
anh
chắc
em
sẽ
buồn
Wenn
der
Sommer
kommt,
wirst
du
ohne
mich
bestimmt
traurig
sein
Lối
hẹn
lối
hò
còn
ai
Der
Treffpunkt,
wer
bleibt
da
noch
Ðể
đưa
em
đường
vắng
lối
dài
Um
dich
auf
dem
leeren,
langen
Weg
zu
begleiten
Anh
yêu
em
cũng
trong
một
mùa
phượng
đỏ
Ich
verliebte
mich
in
dich
auch
in
einer
roten
Phönixblüten-Zeit
Mà
giờ
đây
ta
đã
xa
rồi
Aber
jetzt
sind
wir
getrennt
Chợt
lòng
nghe
buồn
mênh
mang
Plötzlich
fühlt
sich
mein
Herz
unendlich
traurig
an
Giờ
đây
anh
bôn
ba
khắp
nẻo
đường
đời
Jetzt
bin
ich
überall
auf
den
Straßen
des
Lebens
unterwegs
Lòng
nặng
niềm
thương
về
người
em
nơi
miền
quê
xưa
Mein
Herz
ist
schwer
vor
Sehnsucht
nach
dem
Mädchen
in
der
alten
Heimat
Anh
sẽ
trở
về
trong
mùa
phượng
vĩ
đơm
hoa
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
die
Phönixblüten
blühen
Đôi
ta
vui
tuổi
ngọc
ngà
Wir
beide
werden
unsere
Jugend
genießen
Ta
bỏ
đi
nỗi
buồn
ngày
qua
Wir
lassen
die
Trauer
der
vergangenen
Tage
hinter
uns
Anh
sẽ
trở
về
trong
mùa
phượng
vĩ
đơm
hoa
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
die
Phönixblüten
blühen
Đôi
ta
vui
tuổi
ngọc
ngà
Wir
beide
werden
unsere
Jugend
genießen
Ta
bỏ
đi
nỗi
buồn
ngày
qua
Wir
lassen
die
Trauer
der
vergangenen
Tage
hinter
uns
Anh
sẽ
trở
về
trong
mùa
phượng
vĩ
đơm
hoa
Ich
werde
zurückkehren,
wenn
die
Phönixblüten
blühen
Đôi
ta
vui
tuổi
ngọc
ngà
Wir
beide
werden
unsere
Jugend
genießen
Ta
bỏ
đi
nỗi
buồn
ngày
qua
Wir
lassen
die
Trauer
der
vergangenen
Tage
hinter
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.