Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ly Cà Phê Kỷ Niệm
Erinnerungskaffee
Tình
cờ
hôm
nay
ta
gặp
nhau
nơi
quán
nhỏ
Zufällig
trafen
wir
uns
heute
in
einem
kleinen
Café
Nâng
ly
cà
phê
rót
buồn
vào
dĩ
vãng
Wir
heben
die
Kaffeetasse,
gießen
Trauer
in
die
Vergangenheit
Anh
kể
tôi
nghe
năm
tháng
buông
trôi
Du
erzählst
mir
von
den
vergangenen
Jahren
Bước
phong
trần
vai
áo
phong
sương
Schritte
voller
Staub,
abgetragene
Kleidung
Dòng
đời
ai
hay
xuôi
mình
chung
nhau
nỗi
niềm
Wer
weiß,
ob
das
Leben
uns
zusammenführt,
um
Sorgen
zu
teilen
Anh
quê
miền
xa
bước
vào
đời
tay
trắng
Du
kommst
aus
der
Ferne,
bist
mit
leeren
Händen
ins
Leben
getreten
Bao
nỗi
gian
truân
lê
chốn
xa
hoa
So
viele
Schwierigkeiten
an
einem
luxuriösen
Ort
Lối
đi
nào
cho
ta
ước
mơ?
Welcher
Weg
führt
uns
zu
unseren
Träumen?
Đêm
nay
trút
hết
tâm
sự
Heute
Nacht
schütten
wir
unser
Herz
aus
Bên
ly
cà
phê
đắng
lòng
kẻ
tha
phương
Bei
einer
Tasse
bitterem
Kaffee,
das
Herz
eines
Wanderers
Bâng
khuâng
tiếng
nhạc
cùng
lời
ca
Verträumt
von
der
Musik
und
dem
Gesang
Cho
quên
đi
nỗi
niềm
chôn
giấu
vào
thời
gian
Um
die
in
der
Zeit
verborgenen
Sorgen
zu
vergessen
Kỉ
niệm
đêm
nay
ghi
tận
sâu
trong
đáy
lòng
Die
Erinnerung
an
diese
Nacht
ist
tief
in
meinem
Herzen
verankert
Mai
đây
ngàn
phương
dẫu
cuộc
đời
thay
đổi
Auch
wenn
sich
das
Leben
morgen
in
alle
Winde
zerstreut
und
verändert
Ta
chúc
cho
nhau
gian
khó
qua
mau
Wir
wünschen
uns
gegenseitig,
dass
die
Schwierigkeiten
schnell
vergehen
Nhớ
đêm
nào
anh
với
tôi
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
du
und
ich?
Tình
cờ
hôm
nay
ta
gặp
nhau
nơi
quán
nhỏ
Zufällig
trafen
wir
uns
heute
in
einem
kleinen
Café
Nâng
ly
cà
phê
rót
buồn
vào
dĩ
vãng
Wir
heben
die
Kaffeetasse,
gießen
Trauer
in
die
Vergangenheit
Anh
kể
tôi
nghe
năm
tháng
buông
trôi
Du
erzählst
mir
von
den
vergangenen
Jahren
Bước
phong
trần
vai
áo
phong
sương
Schritte
voller
Staub,
abgetragene
Kleidung
Dòng
đời
ai
hay
xuôi
mình
chung
nhau
nỗi
niềm
Wer
weiß,
ob
das
Leben
uns
zusammenführt,
um
Sorgen
zu
teilen
Anh
quê
miền
xa
bước
vào
đời
tay
trắng
Du
kommst
aus
der
Ferne,
bist
mit
leeren
Händen
ins
Leben
getreten
Bao
nỗi
gian
truân
lê
chốn
xa
hoa
So
viele
Schwierigkeiten
an
einem
luxuriösen
Ort
Lối
đi
nào
cho
ta
ước
mơ
Welcher
Weg
führt
uns
zu
unseren
Träumen?
Đêm
nay
trút
hết
tâm
sự
Heute
Nacht
schütten
wir
unser
Herz
aus
Bên
ly
cà
phê
đắng
lòng
kẻ
tha
phương
Bei
einer
Tasse
bitterem
Kaffee,
das
Herz
eines
Wanderers
Bâng
khuâng
tiếng
nhạc
cùng
lời
ca
Verträumt
von
der
Musik
und
dem
Gesang
Cho
quên
đi
nỗi
niềm
chôn
giấu
vào
thời
gian
Um
die
in
der
Zeit
verborgenen
Sorgen
zu
vergessen
Kỉ
niệm
đêm
nay
ghi
tận
sâu
trong
đáy
lòng
Die
Erinnerung
an
diese
Nacht
ist
tief
in
meinem
Herzen
verankert
Mai
đây
ngàn
phương
dẫu
cuộc
đời
thay
đổi
Auch
wenn
sich
das
Leben
morgen
in
alle
Winde
zerstreut
und
verändert
Ta
chúc
cho
nhau
gian
khó
qua
mau
Wir
wünschen
uns
gegenseitig,
dass
die
Schwierigkeiten
schnell
vergehen
Nhớ
đêm
nào
anh
với
tôi
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
du
und
ich?
Ta
chúc
cho
nhau
gian
khó
qua
mau
Wir
wünschen
uns
gegenseitig,
dass
die
Schwierigkeiten
schnell
vergehen
Nhớ
đêm
nào
anh
với
tôi
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
du
und
ich?
Ta
chúc
cho
nhau
gian
khó
qua
mau
Wir
wünschen
uns
gegenseitig,
dass
die
Schwierigkeiten
schnell
vergehen
Nhớ
đêm
nào
anh
với
tôi
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht,
du
und
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.