Quang Lập - Ly Cà Phê Kỷ Niệm - translation of the lyrics into German

Ly Cà Phê Kỷ Niệm - Quang Lậptranslation in German




Ly Cà Phê Kỷ Niệm
Erinnerungskaffee
Tình cờ hôm nay ta gặp nhau nơi quán nhỏ
Zufällig trafen wir uns heute in einem kleinen Café
Nâng ly phê rót buồn vào vãng
Wir heben die Kaffeetasse, gießen Trauer in die Vergangenheit
Anh kể tôi nghe năm tháng buông trôi
Du erzählst mir von den vergangenen Jahren
Bước phong trần vai áo phong sương
Schritte voller Staub, abgetragene Kleidung
Dòng đời ai hay xuôi mình chung nhau nỗi niềm
Wer weiß, ob das Leben uns zusammenführt, um Sorgen zu teilen
Anh quê miền xa bước vào đời tay trắng
Du kommst aus der Ferne, bist mit leeren Händen ins Leben getreten
Bao nỗi gian truân chốn xa hoa
So viele Schwierigkeiten an einem luxuriösen Ort
Lối đi nào cho ta ước mơ?
Welcher Weg führt uns zu unseren Träumen?
Đêm nay trút hết tâm sự
Heute Nacht schütten wir unser Herz aus
Bên ly phê đắng lòng kẻ tha phương
Bei einer Tasse bitterem Kaffee, das Herz eines Wanderers
Bâng khuâng tiếng nhạc cùng lời ca
Verträumt von der Musik und dem Gesang
Cho quên đi nỗi niềm chôn giấu vào thời gian
Um die in der Zeit verborgenen Sorgen zu vergessen
Kỉ niệm đêm nay ghi tận sâu trong đáy lòng
Die Erinnerung an diese Nacht ist tief in meinem Herzen verankert
Mai đây ngàn phương dẫu cuộc đời thay đổi
Auch wenn sich das Leben morgen in alle Winde zerstreut und verändert
Ta chúc cho nhau gian khó qua mau
Wir wünschen uns gegenseitig, dass die Schwierigkeiten schnell vergehen
Nhớ đêm nào anh với tôi
Erinnerst du dich an die Nacht, du und ich?
Tình cờ hôm nay ta gặp nhau nơi quán nhỏ
Zufällig trafen wir uns heute in einem kleinen Café
Nâng ly phê rót buồn vào vãng
Wir heben die Kaffeetasse, gießen Trauer in die Vergangenheit
Anh kể tôi nghe năm tháng buông trôi
Du erzählst mir von den vergangenen Jahren
Bước phong trần vai áo phong sương
Schritte voller Staub, abgetragene Kleidung
Dòng đời ai hay xuôi mình chung nhau nỗi niềm
Wer weiß, ob das Leben uns zusammenführt, um Sorgen zu teilen
Anh quê miền xa bước vào đời tay trắng
Du kommst aus der Ferne, bist mit leeren Händen ins Leben getreten
Bao nỗi gian truân chốn xa hoa
So viele Schwierigkeiten an einem luxuriösen Ort
Lối đi nào cho ta ước
Welcher Weg führt uns zu unseren Träumen?
Đêm nay trút hết tâm sự
Heute Nacht schütten wir unser Herz aus
Bên ly phê đắng lòng kẻ tha phương
Bei einer Tasse bitterem Kaffee, das Herz eines Wanderers
Bâng khuâng tiếng nhạc cùng lời ca
Verträumt von der Musik und dem Gesang
Cho quên đi nỗi niềm chôn giấu vào thời gian
Um die in der Zeit verborgenen Sorgen zu vergessen
Kỉ niệm đêm nay ghi tận sâu trong đáy lòng
Die Erinnerung an diese Nacht ist tief in meinem Herzen verankert
Mai đây ngàn phương dẫu cuộc đời thay đổi
Auch wenn sich das Leben morgen in alle Winde zerstreut und verändert
Ta chúc cho nhau gian khó qua mau
Wir wünschen uns gegenseitig, dass die Schwierigkeiten schnell vergehen
Nhớ đêm nào anh với tôi
Erinnerst du dich an die Nacht, du und ich?
Ta chúc cho nhau gian khó qua mau
Wir wünschen uns gegenseitig, dass die Schwierigkeiten schnell vergehen
Nhớ đêm nào anh với tôi
Erinnerst du dich an die Nacht, du und ich?
Ta chúc cho nhau gian khó qua mau
Wir wünschen uns gegenseitig, dass die Schwierigkeiten schnell vergehen
Nhớ đêm nào anh với tôi
Erinnerst du dich an die Nacht, du und ich?






Attention! Feel free to leave feedback.