Lyrics and translation Quang Lập - Lời người lính xa xôi
Lời người lính xa xôi
Слова солдата издалека
Tôi
có
mẹ
già
ở
xa
xôi
lắm
У
меня
есть
старая
мать
в
далеких
краях,
Tôi
có
đàn
em
bé
bỏng
dại
khờ
У
меня
есть
маленькие,
наивные
братья
и
сестры.
Đời
tôi
lính
chiến
gian
lao
vất
vả
đây
đó
Жизнь
моя
солдатская
– трудна
и
полна
лишений,
Lâu
lắm
rồi
chưa
có
lần
về
thăm
nhà
Давно
уже
не
был
я
дома.
Tôi
có
người
yêu
tuổi
đang
đôi
tám
Есть
у
меня
любимая,
ей
всего
восемнадцать,
Thương
lính
hiểm
nguy
mắt
đỏ
lệ
nhòa
Жалеет
солдата,
глаза
ее
полны
слез.
Từng
đêm
đan
nhớ
đan
thương
kết
thành
manh
áo
Ночами
вяжет
она
тоску
и
любовь
в
теплую
одежду,
Mong
áo
gởi
đi
thắm
lòng
kẻ
xa
nhà
Надеется,
что
одежда,
отправленная
ей,
согреет
сердце
того,
кто
далеко
от
дома.
Quê
hương
ơi,
khói
lửa
đã
bao
ngày
Родина
моя,
сколько
дней
уже
в
огне
ты,
Vạn
người
đã
nằm
xuống,
sông
núi
còn
đôi
đường
Тысячи
пали,
горы
и
реки
разделены.
Hỏi
còn
bao
lâu,
còn
bao
lâu
nữa
Сколько
еще,
сколько
еще
ждать,
Còn
bao
lâu
nữa
cho
người
Сколько
еще
ждать,
чтобы
люди,
Cho
người
khỏi
có
buồn
đêm
ngày
Чтобы
люди
перестали
грустить
днями
и
ночами?
Tôi
biết
ngày
nào
trời
thôi
mưa
gió
Я
знаю,
когда-нибудь
небо
перестанет
плакать
дождем,
Cho
mắt
mẹ
tôi
hết
đỏ
lệ
nhòa
И
глаза
моей
матери
перестанут
быть
красными
от
слез.
Đàn
em
tôi
hát
trên
sân
lũ
diều
căng
gió
Мои
младшие
братья
и
сестры
будут
играть
во
дворе,
запуская
воздушных
змеев,
Trai
gái
từng
đôi
tính
chuyện,
chuyện
đã
già
Юноши
и
девушки
будут
шептаться,
обсуждая
давние
истории.
Quê
hương
ơi,
khói
lửa
đã
bao
ngày
Родина
моя,
сколько
дней
уже
в
огне
ты,
Vạn
người
đã
nằm
xuống,
sông
núi
còn
đôi
đường
Тысячи
пали,
горы
и
реки
разделены.
Hỏi
còn
bao
lâu,
còn
bao
lâu
nữa
Сколько
еще,
сколько
еще
ждать,
Còn
bao
lâu
nữa
cho
người
Сколько
еще
ждать,
чтобы
люди,
Cho
người
khỏi
có
buồn
đêm
ngày
Чтобы
люди
перестали
грустить
днями
и
ночами?
Tôi
biết
ngày
nào
trời
thôi
mưa
gió
Я
знаю,
когда-нибудь
небо
перестанет
плакать
дождем,
Cho
mắt
mẹ
tôi
hết
đỏ
lệ
nhòa
И
глаза
моей
матери
перестанут
быть
красными
от
слез.
Đàn
em
tôi
hát
trên
sân
lũ
diều
căng
gió
Мои
младшие
братья
и
сестры
будут
играть
во
дворе,
запуская
воздушных
змеев,
Trai
gái
từng
đôi
tính
chuyện,
chuyện
đã
già
Юноши
и
девушки
будут
шептаться,
обсуждая
давние
истории.
Trai
gái
từng
đôi
tính
chuyện,
chuyện
đã
già
Юноши
и
девушки
будут
шептаться,
обсуждая
давние
истории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.