Lyrics and translation Quang Lập - Người ở lại buồn
Người ở lại buồn
Остаться в печали
Người
đi
rồi,
hai
đứa
mình
ở
lại
Ты
ушла,
мы
остались
вдвоем,
Đà
Lạt
tuy
buồn
nhưng
ta
có
nhau
Далат
хоть
и
грустный,
но
мы
вместе.
Chiều
âm
thầm
thông
reo
đồi
gió
Тихий
вечер,
шелест
сосен
на
холмах,
Anh
đưa
em
về
sương
giăng
đầu
ngõ
Я
провожаю
тебя
сквозь
туман
у
ворот,
Đêm
đêm
ta
nằm
nghe
hiên
bên
ngoài
mưa
đổ
miên
man
Ночью
мы
лежим,
слушая,
как
дождь
бесконечно
льет
на
веранду.
Hai
đứa
đến
thăm
hồ
Than
Thở
Мы
вдвоем
посетили
озеро
Вздохов,
Hai
đứa
yêu
thành
phố
mưa
bay
Мы
вдвоем
полюбили
город
дождей,
Yêu
lá
thông
đồi
cao
xanh
ngát
Полюбили
сосны
на
высоких
холмах,
Bầy
chim
ríu
rít
hót
vui
đùa
trên
đường
chiều
Стаи
птиц
весело
щебечут
на
вечерней
дороге.
Hai
đứa
yêu
dòng
thác
Cam
Ly
Мы
вдвоем
полюбили
водопад
Кам
Ли,
Và
mãi
yêu
những
nụ
hoa
đào
И
навсегда
полюбили
цветы
персика,
Giữa
rừng
muôn
màu
với
nụ
hôn
đầu
thuở
mới
gặp
nhau
Среди
разноцветного
леса,
с
первым
поцелуем,
когда
мы
только
встретились.
Giờ
em
đi
rồi,
tôi
vẫn
còn
ở
lại
Теперь
ты
ушла,
а
я
остался,
Đà
Lạt
mưa
hoài,
mưa
mãi
không
thôi
В
Далате
все
время
идет
дождь,
не
переставая.
Tình
đôi
mình
mong
manh
nhiều
quá
Наша
любовь
была
слишком
хрупкой,
Ta
xa
nhau
rồi,
đôi
tim
lạnh
giá
Мы
расстались,
наши
сердца
остыли,
Đêm
đêm
tôi
nằm
nghe
tâm
tư
mình
thương
kẻ
cô
đơn
Ночью
я
лежу,
слушаю
свои
мысли,
жалея
одинокого.
Người
đi
rồi,
hai
đứa
mình
ở
lại
Ты
ушла,
мы
остались
вдвоем,
Đà
Lạt
tuy
buồn
nhưng
ta
có
nhau
Далат
хоть
и
грустный,
но
мы
вместе.
Chiều
âm
thầm
thông
reo
đồi
gió
Тихий
вечер,
шелест
сосен
на
холмах,
Anh
đưa
em
về
sương
giăng
đầu
ngõ
Я
провожаю
тебя
сквозь
туман
у
ворот,
Đêm
đêm
ta
nằm
nghe
hiên
bên
ngoài
mưa
đổ
miên
man
Ночью
мы
лежим,
слушая,
как
дождь
бесконечно
льет
на
веранду.
Hai
đứa
đến
thăm
hồ
Than
Thở
Мы
вдвоем
посетили
озеро
Вздохов,
Hai
đứa
yêu
thành
phố
mưa
bay
Мы
вдвоем
полюбили
город
дождей,
Yêu
lá
thông
đồi
cao
xanh
ngát
Полюбили
сосны
на
высоких
холмах,
Bầy
chim
ríu
rít
hót
vui
đùa
trên
đường
chiều
Стаи
птиц
весело
щебечут
на
вечерней
дороге.
Hai
đứa
yêu
dòng
thác
Cam
Ly
Мы
вдвоем
полюбили
водопад
Кам
Ли,
Và
mãi
yêu
những
nụ
hoa
đào
И
навсегда
полюбили
цветы
персика,
Giữa
rừng
muôn
màu
với
nụ
hôn
đầu
thuở
mới
gặp
nhau
Среди
разноцветного
леса,
с
первым
поцелуем,
когда
мы
только
встретились.
Giờ
em
đi
rồi,
tôi
vẫn
còn
ở
lại
Теперь
ты
ушла,
а
я
остался,
Đà
Lạt
mưa
hoài,
mưa
mãi
không
thôi
В
Далате
все
время
идет
дождь,
не
переставая.
Tình
đôi
mình
mong
manh
nhiều
quá
Наша
любовь
была
слишком
хрупкой,
Ta
xa
nhau
rồi,
đôi
tim
lạnh
giá
Мы
расстались,
наши
сердца
остыли,
Đêm
đêm
tôi
nằm
nghe
tâm
tư
mình
thương
kẻ
cô
đơn
Ночью
я
лежу,
слушаю
свои
мысли,
жалея
одинокого.
Đêm
đêm
tôi
nằm
nghe
tâm
tư
mình
thương
kẻ
cô
đơn
Ночью
я
лежу,
слушаю
свои
мысли,
жалея
одинокого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.