Quang Lập - Sầu lẻ bóng 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lập - Sầu lẻ bóng 2




Sầu lẻ bóng 2
Печаль одиночества 2
Từ khi mất nhau rồi, tim tôi thành sỏi đá
С тех пор, как мы расстались, сердце мое стало камнем.
Đêm đêm chập chờn trong giấc ngủ
Ночь за ночью я вижу обрывки снов,
Nghe hồn như dòng suối trôi vào khoảng vắng
Чувствую, как душа, словно ручей, течет в пустую бездну.
Vết thương trong hồn đã như khô
Рана в душе уже будто засохла.
Người ơi mấy ai ngờ ra đi rồi hết
Любимая, кто мог подумать, что уход это конец,
Ra đi vùi chôn tất cả
Что уход это погребение всего,
Chôn vùi đôi hình bóng nhân tình sớm tối bên nhau
Погребение наших образов, когда мы были вместе день и ночь,
Những đêm tâm sự tay gối đầu
Тех ночей, когда мы делились секретами, лежа голова к голове.
Ai, ai bảo thời gian không biến đổi?
Кто, кто сказал, что время не меняет ничего?
Khi thề nguyện trăm năm vẫn yêu tôi hỡi người ơi
Когда ты клялась в вечной любви, о, любимая моя.
Ai, ai cầm tay tôi mãi không rời?
Кто, кто обещал держать меня за руку вечно?
Ôi lời nói ngọt ngào trên đầu môi
О, эти сладкие слова с твоих губ.
Tôi, tôi hiểu thời gian như cánh nhỏ
Я, я понимаю, что время как крылья,
Chim trời một khi khôn lớn bay đi với mộng
Птица, однажды повзрослев, улетает за своей мечтой.
Tôi, tôi hiểu xưa tôi quá tin lời
Я, я понимаю, что слишком поверил твоим словам,
Nên giờ sống lẻ loi
И теперь живу в одиночестве.
Còn đây thư tình mang theo làm hành
Осталось лишь любовное письмо, которое я ношу с собой как багаж,
Tôi xin bằng lòng ôm nỗi khổ
Я смирился со своей болью,
Ghi vào trang nhật như vết tích đau thương
Записал ее на страницах дневника, как след от раны,
Bước đi âm thầm với phong sương
Иду молча сквозь ветер и дождь.
xin cảm ơn người bao nhiêu chuyện lừa dối
И благодарю тебя за весь твой обман,
Nhưng khi người đành tâm chối bỏ
Но даже когда ты безжалостно отвергла меня,
Ân tình tôi còn giữ như một thoáng nắng mong manh
Я все еще храню нашу любовь, как мимолетный луч солнца,
Chút hương kỷ niệm hai đứa mình
Как легкий аромат наших воспоминаний.
Ai, ai bảo thời gian không biến đổi?
Кто, кто сказал, что время не меняет ничего?
Khi thề nguyện trăm năm vẫn yêu tôi hỡi người ơi
Когда ты клялась в вечной любви, о, любимая моя.
Ai, ai cầm tay tôi mãi không rời?
Кто, кто обещал держать меня за руку вечно?
Ôi lời nói ngọt ngào trên đầu môi
О, эти сладкие слова с твоих губ.
Tôi, tôi hiểu thời gian như cánh nhỏ
Я, я понимаю, что время как крылья,
Chim trời một khi khôn lớn bay đi với mộng
Птица, однажды повзрослев, улетает за своей мечтой.
Tôi, tôi hiểu xưa tôi quá tin lời
Я, я понимаю, что слишком поверил твоим словам,
Nên giờ sống lẻ loi
И теперь живу в одиночестве.
Còn đây thư tình mang theo làm hành
Осталось лишь любовное письмо, которое я ношу с собой как багаж,
Tôi xin bằng lòng ôm nỗi khổ
Я смирился со своей болью,
Ghi vào trang nhật như vết tích đau thương
Записал ее на страницах дневника, как след от раны,
Bước đi âm thầm với phong sương
Иду молча сквозь ветер и дождь.
xin cảm ơn người bao nhiêu chuyện lừa dối
И благодарю тебя за весь твой обман,
Nhưng khi người đành tâm chối bỏ
Но даже когда ты безжалостно отвергла меня,
Ân tình tôi còn giữ như một thoáng nắng mong manh
Я все еще храню нашу любовь, как мимолетный луч солнца,
Chút hương kỷ niệm hai đứa mình
Как легкий аромат наших воспоминаний.






Attention! Feel free to leave feedback.