Lyrics and translation Quang Lập - Thói đời
Đường
thương
đau
đày
ải
nhân
gian
Дорога
боли,
страданий
людских,
Ai
chưa
qua
chưa
phải
là
người
Кто
не
прошел,
тот
не
жил,
Trong
thói
đời
cười
ra
nước
mắt
В
законах
жизни
смех
сквозь
слезы,
Xưa
trắng
tay
gọi
tên
bằng
hữu
Когда-то
бедный,
звал
друзей,
Giờ
giàu
sang
quên
kẻ
tâm
giao
Теперь
богатый,
забыл
друзей
сердечных,
Còn
gian
dối
cho
nhau
Лишь
обман
друг
другу.
Người
yêu
ta
rồi
cũng
xa
ta
Любимая
мной,
ты
тоже
уйдешь,
Nên
chung
thân
ta
giận
cuộc
đời
И
всю
жизнь
я
буду
злиться
на
судьбу,
Đôi
mắt
nào
từng
đêm
buốt
giá
Чьи-то
глаза
каждую
ночь
леденеют,
Bên
chiếu
chăn
tình
xa
nhịp
thở
Под
одеялом
любовь
теряет
дыхание,
Tiền
đổi
tay
khi
rũ
cơn
mê
Деньги
меняют
руки,
когда
спадает
дурман,
Để
chua
xót
trên
bước
về
Оставляя
горечь
на
обратном
пути.
Rượu
trần
ai
gợi
niềm
cay
đắng
Вино
мирской
печали
пробуждает
горечь,
Những
suy
tư
in
đậm
đường
hằn
Глубокие
мысли
врезаются
в
морщины,
Mình
còn
ai
đâu
để
vui
У
меня
никого
не
осталось,
чтобы
радоваться,
Khi
trót
sa
vũng
lầy
nhân
thế
Когда
угодил
в
болото
мирской
суеты,
Cỏ
ưu
tư
muộn
phiền
lên
xám
môi
Трава
тоски
и
печали
сединой
покрывает
губы.
Bạn
quên
ta,
tình
cũng
quên
ta
Друзья
забыли
меня,
любовь
тоже
забыла,
Nên
chân
đêm
thui
thủi
một
mình
И
в
ночи
ноги
бредут
одиноко,
Soi
bóng
đời
bằng
gương
vỡ
nát
Смотрю
на
жизнь
сквозь
разбитое
зеркало,
Nghe
xót
xa
ngồi
lên
tròng
mắt
Чувствую
боль,
пронзающую
глаза,
Đoạn
buồn
xa
ta
đã
đi
qua
Печальный
отрезок
пути
я
прошел,
Ngày
vui
tới
ta
vẫn
chờ
Жду
наступления
радостных
дней.
Đường
thương
đau
đày
ải
nhân
gian
Дорога
боли,
страданий
людских,
Ai
chưa
qua
chưa
phải
là
người
Кто
не
прошел,
тот
не
жил,
Trong
thói
đời
cười
ra
nước
mắt
В
законах
жизни
смех
сквозь
слезы,
Xưa
trắng
tay
gọi
tên
bằng
hữu
Когда-то
бедный,
звал
друзей,
Giờ
giàu
sang
quên
kẻ
tâm
giao
Теперь
богатый,
забыл
друзей
сердечных,
Còn
gian
dối
cho
nhau
Лишь
обман
друг
другу.
Người
yêu
ta
rồi
cũng
xa
ta
Любимая
мной,
ты
тоже
уйдешь,
Nên
chung
thân
ta
giận
cuộc
đời
И
всю
жизнь
я
буду
злиться
на
судьбу,
Đôi
mắt
nào
từng
đêm
buốt
giá
Чьи-то
глаза
каждую
ночь
леденеют,
Bên
chiếu
chăn
tình
xa
nhịp
thở
Под
одеялом
любовь
теряет
дыхание,
Tiền
đổi
tay
khi
rũ
cơn
mê
Деньги
меняют
руки,
когда
спадает
дурман,
Để
chua
xót
trên
bước
về
Оставляя
горечь
на
обратном
пути.
Rượu
trần
ai
gợi
niềm
cay
đắng
Вино
мирской
печали
пробуждает
горечь,
Những
suy
tư
in
đậm
đường
hằn
Глубокие
мысли
врезаются
в
морщины,
Mình
còn
ai
đâu
để
vui
У
меня
никого
не
осталось,
чтобы
радоваться,
Khi
trót
sa
vũng
lầy
nhân
thế
Когда
угодил
в
болото
мирской
суеты,
Cỏ
ưu
tư
muộn
phiền
lên
xám
môi
Трава
тоски
и
печали
сединой
покрывает
губы.
Bạn
quên
ta,
tình
cũng
quên
ta
Друзья
забыли
меня,
любовь
тоже
забыла,
Nên
chân
đêm
thui
thủi
một
mình
И
в
ночи
ноги
бредут
одиноко,
Soi
bóng
đời
bằng
gương
vỡ
nát
Смотрю
на
жизнь
сквозь
разбитое
зеркало,
Nghe
xót
xa
ngồi
lên
tròng
mắt
Чувствую
боль,
пронзающую
глаза,
Đoạn
buồn
xa
ta
đã
đi
qua
Печальный
отрезок
пути
я
прошел,
Ngày
vui
tới
ta
vẫn
chờ
Жду
наступления
радостных
дней.
Soi
bóng
đời
bằng
gương
vỡ
nát
Смотрю
на
жизнь
сквозь
разбитое
зеркало,
Nghe
xót
xa
ngồi
lên
tròng
mắt
Чувствую
боль,
пронзающую
глаза,
Đoạn
buồn
xa
ta
đã
đi
qua
Печальный
отрезок
пути
я
прошел,
Ngày
vui
tới
ôi
còn
xa
Радостные
дни,
увы,
еще
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.