Quang Lập - Tâm sự người thương binh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quang Lập - Tâm sự người thương binh




Tâm sự người thương binh
Исповедь ветерана
Từ ngày bọn mình chia tay
С того дня, как мы расстались,
Đến nay đã ba năm vừa đầy
Прошло уже ровно три года.
Từ dạo giã từ gian nan
С тех пор, как простился с тяготами,
Thôi trả anh màu áo lãng du
Снял я, солдат, свой бродячий мундир.
Các anh vẫn miệt mài vui đời trai chiến đấu
Вы, ребята, продолжаете радоваться жизни бойца,
Tôi không quên nguyện cầu cho bạn họp nhau
А я не забываю молиться о том, чтобы снова встретиться с друзьями.
Ngày tháng qua mau, ba năm rời tay súng
Дни и месяцы летели быстро, три года без оружия в руках.
Đêm nay tôi ngoảnh mặt lại trông về biên cương
Сегодня ночью я оглядываюсь назад, к границе,
Nhớ bọn mình dăm đứa yêu nhau hơn cả tình nhân
Вспоминаю нас, пятерых друзей, любивших друг друга сильнее, чем влюбленных.
Bây giờ còn hay mỗi người mỗi phương
Где вы сейчас, вместе или каждый пошел своей дорогой?
Tâm tôi vẫn về tìm khi lòng chưa quên
Мои мысли все еще возвращаются туда, пока сердце не забыло.
Chiến trường còn tiếng súng khi đêm đen còn hỏa châu
На поле боя еще слышны выстрелы, когда в ночи горят осветительные ракеты.
Hết rồi nhưng vẫn thèm, vẫn đời lính trận
Все кончено, но я все еще тоскую, все еще вижу во сне солдатскую жизнь.
Người tình ngày nào tôi yêu
Моя любимая,
Lắm khi viết thư thăm bọn mình
Ты часто писала нам письма.
Giờ làm vợ hiền thương binh
Теперь ты верная жена ветерана,
Nên đời với nhiều nỗi ưu phiền
И жизнь твоя полна печалей.
Những đêm trông trời buồn, tôi chợt nghe tiếng súng
В грустные ночи, глядя на небо, я вдруг слышу звуки выстрелов.
Tôi không quên nguyện cầu quê mẹ ngừng khổ đau
Я не забываю молиться о том, чтобы на родине прекратились страдания.
Chinh chiến qua mau để người thương mến nhau
Чтобы война скорее закончилась, и любящие сердца воссоединились.
Đêm nay tôi ngoảnh mặt lại trông về biên cương
Сегодня ночью я оглядываюсь назад, к границе,
Nhớ bọn mình dăm đứa yêu nhau hơn cả tình nhân
Вспоминаю нас, пятерых друзей, любивших друг друга сильнее, чем влюбленных.
Bây giờ còn hay mỗi người mỗi phương
Где вы сейчас, вместе или каждый пошел своей дорогой?
Tâm tôi vẫn về tìm khi lòng chưa quên
Мои мысли все еще возвращаются туда, пока сердце не забыло.
Chiến trường còn tiếng súng khi đêm đen còn hỏa châu
На поле боя еще слышны выстрелы, когда в ночи горят осветительные ракеты.
Hết rồi nhưng vẫn thèm, vẫn đời lính trận
Все кончено, но я все еще тоскую, все еще вижу во сне солдатскую жизнь.
Người tình ngày nào tôi yêu
Моя любимая,
Lắm khi viết thư thăm bọn mình
Ты часто писала нам письма.
Giờ làm vợ hiền thương binh
Теперь ты верная жена ветерана,
Nên đời với nhiều nỗi ưu phiền
И жизнь твоя полна печалей.
Những đêm trông trời buồn, tôi chợt nghe tiếng súng
В грустные ночи, глядя на небо, я вдруг слышу звуки выстрелов.
Tôi không quên nguyện cầu quê mẹ ngừng khổ đau
Я не забываю молиться о том, чтобы на родине прекратились страдания.
Chinh chiến qua mau để người thương mến nhau
Чтобы война скорее закончилась, и любящие сердца воссоединились.
Chinh chiến qua mau để người thương mến nhau
Чтобы война скорее закончилась, и любящие сердца воссоединились.






Attention! Feel free to leave feedback.