Quang Lập - Vùng trước mặt - translation of the lyrics into German

Vùng trước mặt - Quang Lậptranslation in German




Vùng trước mặt
Vor uns liegendes Gebiet
Trước mặt anh, hầm chông bãi mìn, rừng núi ngàn trùng
Vor mir, Fallgruben voller Spieße, Minenfelder, Berge und Wälder so weit das Auge reicht
Đồng hoang rêu xanh, đêm ngày réo gọi tên anh
Wilde, moosbedeckte Ebenen, Tag und Nacht rufen sie meinen Namen
Núi che vết mòn, anh còn nghe tiếng rền thiên thu, những lời căm thù
Die Berge verdecken die abgenutzten Pfade, ich höre noch das ewige Grollen, die Worte des Hasses
Lần anh đi qua trắc trở trên non nước mình
Als ich durch das unwegsame Gelände unseres Landes zog
nghe, nghe sấm nổ trên đầu
Obwohl ich höre, obwohl ich Donner über mir höre
Sấm nổ trên đầu sao hơn nhan sắc nhiệm màu của em?
Ist das Donnern über mir stärker als deine wundersame Schönheit, mein Schatz?
Thế nên anh đâu biết sợ, anh đâu biết sợ
Deshalb kenne ich keine Angst, ich kenne keine Angst
Mỗi lần khua chiến trận dõi bước quân thù ngoài biên cương
Jedes Mal, wenn ich in die Schlacht ziehe, verfolge ich die Schritte des Feindes jenseits der Grenze
Trước mặt anh cho biển người tràn lấp quê hương
Vor mir, selbst wenn ein Meer von Menschen meine Heimat überschwemmt
Tàn đêm giao tranh, anh về cứ gọi tên anh
Wenn die Schlacht vorbei ist, komme ich zurück und rufe deinen Namen, mein Schatz
Sẽ không bao giờ anh gục trên xác thù đêm qua, bỏ đời nguy ngàn
Niemals werde ich über den Leichen der Feinde der vergangenen Nacht zusammenbrechen, mein gefährliches Leben aufgeben
Một mai chân anh mỏi, chân anh vẫn về
Eines Tages, wenn meine Füße müde sind, kehren sie dennoch zurück
Vừa nghe đạn bay súng nổ trên đầu
Ich höre Kugeln fliegen und Gewehre über mir knallen
Súng nổ trên đầu thì vang câu hát nguyện cầu của em
Das Knallen der Gewehre über mir erklingt mit dem Klang deines Gebets, mein Schatz
Thế nên anh đâu biết sợ, anh đâu biết sợ
Deshalb kenne ich keine Angst, ich kenne keine Angst
Mỗi lần khua chiến trận dõi bước quân thù ngoài biên cương
Jedes Mal, wenn ich in die Schlacht ziehe, verfolge ich die Schritte des Feindes jenseits der Grenze
Thế nên anh đâu biết sợ, anh đâu biết sợ
Deshalb kenne ich keine Angst, ich kenne keine Angst
Mỗi lần khua chiến trận dõi bước quân thù ngoài biên cương
Jedes Mal, wenn ich in die Schlacht ziehe, verfolge ich die Schritte des Feindes jenseits der Grenze
Thế nên anh đâu biết sợ, anh đâu biết sợ
Deshalb kenne ich keine Angst, ich kenne keine Angst
Mỗi lần khua chiến trận dõi bước quân thù ngoài biên cương
Jedes Mal, wenn ich in die Schlacht ziehe, verfolge ich die Schritte des Feindes jenseits der Grenze






Attention! Feel free to leave feedback.