Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vùng trước mặt
Vor uns liegendes Gebiet
Trước
mặt
anh,
hầm
chông
bãi
mìn,
rừng
núi
ngàn
trùng
Vor
mir,
Fallgruben
voller
Spieße,
Minenfelder,
Berge
und
Wälder
so
weit
das
Auge
reicht
Đồng
hoang
rêu
xanh,
đêm
ngày
réo
gọi
tên
anh
Wilde,
moosbedeckte
Ebenen,
Tag
und
Nacht
rufen
sie
meinen
Namen
Núi
che
vết
mòn,
anh
còn
nghe
tiếng
rền
thiên
thu,
những
lời
căm
thù
Die
Berge
verdecken
die
abgenutzten
Pfade,
ich
höre
noch
das
ewige
Grollen,
die
Worte
des
Hasses
Lần
anh
đi
qua
trắc
trở
trên
non
nước
mình
Als
ich
durch
das
unwegsame
Gelände
unseres
Landes
zog
Dù
nghe,
dù
nghe
sấm
nổ
trên
đầu
Obwohl
ich
höre,
obwohl
ich
Donner
über
mir
höre
Sấm
nổ
trên
đầu
sao
hơn
nhan
sắc
nhiệm
màu
của
em?
Ist
das
Donnern
über
mir
stärker
als
deine
wundersame
Schönheit,
mein
Schatz?
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Deshalb
kenne
ich
keine
Angst,
ich
kenne
keine
Angst
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Schlacht
ziehe,
verfolge
ich
die
Schritte
des
Feindes
jenseits
der
Grenze
Trước
mặt
anh
dù
cho
biển
người
tràn
lấp
quê
hương
Vor
mir,
selbst
wenn
ein
Meer
von
Menschen
meine
Heimat
überschwemmt
Tàn
đêm
giao
tranh,
anh
về
cứ
gọi
tên
anh
Wenn
die
Schlacht
vorbei
ist,
komme
ich
zurück
und
rufe
deinen
Namen,
mein
Schatz
Sẽ
không
bao
giờ
anh
gục
trên
xác
thù
đêm
qua,
bỏ
đời
nguy
ngàn
Niemals
werde
ich
über
den
Leichen
der
Feinde
der
vergangenen
Nacht
zusammenbrechen,
mein
gefährliches
Leben
aufgeben
Một
mai
chân
anh
có
mỏi,
chân
anh
vẫn
về
Eines
Tages,
wenn
meine
Füße
müde
sind,
kehren
sie
dennoch
zurück
Vừa
nghe
đạn
bay
súng
nổ
trên
đầu
Ich
höre
Kugeln
fliegen
und
Gewehre
über
mir
knallen
Súng
nổ
trên
đầu
thì
vang
câu
hát
nguyện
cầu
của
em
Das
Knallen
der
Gewehre
über
mir
erklingt
mit
dem
Klang
deines
Gebets,
mein
Schatz
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Deshalb
kenne
ich
keine
Angst,
ich
kenne
keine
Angst
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Schlacht
ziehe,
verfolge
ich
die
Schritte
des
Feindes
jenseits
der
Grenze
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Deshalb
kenne
ich
keine
Angst,
ich
kenne
keine
Angst
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Schlacht
ziehe,
verfolge
ich
die
Schritte
des
Feindes
jenseits
der
Grenze
Thế
nên
anh
đâu
biết
sợ,
anh
đâu
biết
sợ
Deshalb
kenne
ich
keine
Angst,
ich
kenne
keine
Angst
Mỗi
lần
khua
chiến
trận
dõi
bước
quân
thù
ngoài
biên
cương
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Schlacht
ziehe,
verfolge
ich
die
Schritte
des
Feindes
jenseits
der
Grenze
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.